- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / September 1984 Årg. 53 Nr 4 /
270

(1932-1999) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Samuel Charters: Första sommarns kalv ser med blanka ögon jorden. Översättning Tomas Tranströmer

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

varit ett ansikte - så hade hon blivit någon han älskade. Hade hon förändrats?
Eller var det bara hans sätt att se på henne som förändrats? Morgonens händer
höll långsamt på att knäppa skjortan. Den var randig liksom de gardiner som
hängde i fönstret. Fingrarna var som hennes fingrar när hon knäppte sin blus på
morgnarna. Han hade återigen funnit något han letade efter. Han hade för ett
ögonblick förnimmelsen av att huden på hans arm låg mot ansiktet och han
andades igen.

Han väntade på att något skulle hända. Skulle han fa veta vad? Just när han var
döende. Ett sorl i korridoren. Det var inte det. Det var inte sorlet han hade hört.
Det var kvinnans läppar som rörde sig när hon knäppt den randiga skjortan och
tyst rörde sig genom rummet och en sista gång log de milt mot varann som så ofta
förr. Och i stillheten förstod han att någonting höll på att hända. Det ljusa
området i fönstret växte — svällde mot honom — och han insåg att också detta var bara
en förändring av hans sätt att uppfatta det. Det var inte han som blickat ut genom
fönstret och in i rymdens fjärran. Medan ljuset föll över kudden, och kastade
strimmor över sängkläderna, strök sina fingrar över hans ögon, förstod han att
fönstret alltid hade funnits där och sett in i honom. Det han upplevt bara som
tomhet hade varit ett vidöppet seende öga som väntade på att ta honom in i sin
omätliga stillhet.

Översättning Tomas Tranströmer

Sam Charters är amerikan och har publicerat både diktsamlingar och romaner. I februari i år utkom hans
senaste roman: Jerry Roll Morton’s Last Night at the Jungle Inn. Han har också gett ut en bok på
svenska, Spelmän, och översatt poeter som Tomas Tranströmer, Edith Södergran och Bo Carpelan.

21b

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Aug 4 17:40:41 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1984-4/0040.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free