Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OLDSLAVISKE OG RUSSISKE HÅNDSKRIFTER 249
Foruden det ovenfor nævnte glagolitiske håndskrift har det Kongelige
Bibliotek endnu kun rester av et meget interessant og gammelt
pergamenthåndskrift, der har tjent som omslag for lensregnskaber i det 17
århundrede, hvilket fremgår av indskriften på et av brudstykkerne. Nu
udgør fragmenterne Ny kgl. S. 1714, in folio, tre store og syv mindre
stykker. Indholdet er en samling av kortere helgenlegender og vidunderlige
beretninger samt nogle homilier, i kalenderfølge fikseret til enkelte dage i
maj måned. Blandt homilierne findes nogle av Ioannes Chrysostomos : Over
dette livs forfængelighed, Over kort opbyggelig bøn osv. I legenderne
omtales ingen russiske nationalhelgener, derimod bl. a. den hi. Kalinnik fra
»Kalikien», den hi. Stefans levned, den hi. Falelëjs martyrium osv.; der
berettes om Konstantin den Stores korsvision og om Julian Apostatas
kristenforfølgelse. En undtagelse er de hellige fyrstebrødre og martyrere Boris og
Glëb, Ruslands nationalhelgener, hvis ben blev førte til Kiev av Izjaslav og
Svjatoslav. Vi har vistnok en maj-prolog for os. Proveniensen er desværre
ganske uoplyst: på et av fragmenterne finder vi en note, åbenbart skrevet
i det 17de århundrede, hvorefter håndskriftet stammer fra Halmstad:
»Hal-lemsted Slotts Regenscaff fraa Philippi Jacobi dag Anno 1618 till Philippi
Jacobi dag Anno 1619».
På samme sted som omtalte fragmenter og i samme indpakning
fandtes 4 andre meget beskadigede pergamentfragmenter, som åbenbart hidrører
fra en anden hånd; såvidt det med nogenlunde sikkerhed lod sig konstatere,
var det dels nogle brudstykker av et lektionskalendar, dels tekster fra
Mat-tæus-evangeliets Kristus-genealogi og beretning om de 12 disciples udsendelse
ved Jesus Kristus. Fragmenterne, som tilsyneladende er meget gamle, er
endnu ikke bleven indførte i bibliotekets håndskriftsamling.
Den russiske kollegieassessor Bernhard de Zimmermann skænkede i året
1865 biblioteket foruden forskellige vesteuropæiske og asiatiske håndskrifter
også en række russiske håndskrifter av forskellig værdi.1 Et av disse
håndskrifter er det i kulturelt henseende ret interessante håndskrift : Ny kgl. S.
212 d in folio med 256 blade (16,7 X 19,5), med dobbelt overskrift, først
på græsk: »01 AOTOI AIA^OPOI KAI AIAAXAI», dernæst på russisk: »Slova
razlicnaja i poucenija» (»Forskellige homilier og lærdomme»). Zimmermann
oplyser i sit gavebrev om, at håndskriftet stammer fra biblioteket
Kuselev-Bezborodko, og at det ganske vist er »sans date, mais vers la fin du 16me
siècle». En note på blad 1 viser imidlertid, at Zimmermann tog grundigt
1 Cfr. Chr. Bruun, Årsberetninger og Meddelelser fra det Store Kongelige Bibliothek.
Bd. I (Kbhvn 1870), s. XXVII.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>