Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - (Kap. 48.) - (Kap. 49.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kap. 48, 49. 149
wra stenenom. hulkin som han teknadhe, ok iudhana
skulle sundir knosa. Tha the vridirstodho at thässe
parabole vara sagdha af them. rätto the sik äkke
vtan vordho än mera wredhe thy at thera ondzska 228
hafdhe them blinda giort. See ok nu hwat ödh- 5
miuklica han sat i bland the snödho iudhana. ok
taladhe tho mz väld ok makt ok dygdhelike krapt
(Kap. 49.)
åt iudha ne villo gripa varn hørra ihesum ij
ordhom io
Swa som var hørra ihesus vidhir frestadhe mangom
lundom göra iudhanna helso. swa thwärt a mot
vidhzrfrestadho the i alla the matto som the gato
til hans vanfrägdh oc dödh. The thänkto ok at
s wika ok därå han. An the vanskadhos i thera 15
fundom. The sandö af giordho oc forethänkto
radhe sina discipwlos mz kontmgx herodis
thiäna-rom. at the skullen spöria han om möghelikit vare
at gudz folk skulle gifwa keysarenom skat. älla
ok egh. Ok rnento swa at the skullo han äntigia 20
hawa giort ledhan keysarenom älla iudha
mogha-nom. swa som han hafdhe äkke gitit kunna swara
fore sik. An hiärta^na ransakare vndirstandande
thera ondzsko. swaradhe. at the skullo gifwa thz
gudhi som honom bordhe. ok thz keysarenom som 25
the atto honom gifwa. kallande them ypomtas som
taladho blidh ordh af falsko hiärta. Ok for thy
at them annorledhis gik än the thänkto, bortgingo
the mz blygdh. Skodha han ok nw i swa matto
som thik är förra beuist. Thänk oc här ämuäl at ao
var Iwra vil äkke at formännene ok värlzlike
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>