- Project Runeberg -  Bonniers Månadshäften / 1913 /
67

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första häftet - Juvelerna på Gårda. Av Ulrik Uhland

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

JUVELERNA PÅ GÅRDA.

AF ULRIK UHLAND.

FÖRSTA KAPITLET.

Det låg en liten trafve spritt nya
böcker på det praktfulla
empireskrif-bordet. De lågo med ryggarna i vädret,
och ägarens blåa, tämligen trötta ögon
gledo just i detta ögonblick långsamt
öfver de olikfärgade titeletiketterna.
Han såg på de långa, tyska titlarna,
den ena efter den andra, och gäspade.

Det var verkligen en smula väl
mycket deutsch, när man själf sedan
till på köpet hette Fritz Amadeus von
Lake. Hvartenda ett af de där tre
namnen var ju en språklig olycka i och
för sig. Hvarför gick man då och
ökade sin börda med
Mittelhoch-deutsche Grammatik och Die Bedeutung
des Wortes? Kandidat Fritz Amadeus
von Lake knep ihop sina smala, ganska
vackert tecknade läppar och vände på
hufvudet för att frågande titta ut på
gatan.

Det ljöd ett ovanligt buller där ute.
Det dundrade som en åska och
klapprade blackt mot gatstenarna af många
hästskor. En af delning artilleri kom
hem från någon sorts manöver.
Kandidatens trötta ögon följde dem, häst
efter häst, kärra efter kärra. Först kom
det sex bastanta hästar, ordentliga
bondkampar, och så kom det en
grå-målad kanonkärra med tre små
bond-beväringar med stora gevär på hvar
sin kullriga rygg, och så kom det en
verkligt snygg häst med en ganska
passabel ryttare. Han höll i tömmarna,
som om han hade hållit i knif och
gaffel vid Gtt bord med knappt
utrymme. Förmodligen en befälsperson.
Kandidaten orkade inte titta efter, utan

naglade om igen fast ögonen vid
bok-trafven.

’Tja," sade han halfhögt, han
visste inte själf så noga åt hvad.

;,Die Bedeutung des Wortes’’ —
ordets betydelse? Det var säkert en
ganska knifvig uppgift. Om man nu
betänkte, att man själf fått ett så
horribelt namn som Fritz, inte för att Fritz
var Fritz, utan därför, att pappa mest
af allting hade älskat Fritz Reuter. Och
Amadeus betydde, att mamma älskade
Mozart. Och von Lake betydde, att
pappa och mamma hade älskat
hvar-andra eller kanske mest, att pappa hade
älskat mamma. Ty mamma älskade
mest af alla skapade varelser madame
Blavatsky. Och tänkte man efter,
innefattade Fritz också, att man
naturligtvis hade fått ett af de allra hiskligaste
namn man visste. Sålunda betydde
Fritz dessutom, att man borde tacka
Gud, för att man inte hade fått alla
de andra hiskliga också.

Han steg upp och började långsamt
promenera af och an med händerna i
fickorna på sina påfallande storrutiga
byxor, medan han ideligen gäspade.

Kandidatens rum, som var hållet i
nästan ångestfullt ren empire, var det
bortersta i en lång våning vid
Klara-bergsgatan. Huset var inte elegant och
långt ifrån modernt, ty det var
upp-fördt af kandidatens morfar, som
invandrat från Tyskland och slagit sig
ned i Stockholm som bagare.
Bagerirörelsen hade kraft sitt, nämligen en
port af mera vidlyftiga än vackra
proportioner och diverse spatiösa
ekonomibyggnader inne på gården, hvilka
hade fått stå kvar.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:28:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bonnierma/1913/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free