Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 76 —
för att några resultat av betydelse av dem måtte vinnas.
Detta beror väsentligen av det redan å annat ställe
anförda: man har ej fattat rätta innebörden av dylika
’ordstäv’: de ha förefallit fullkomligt värdelösa och i enlighet
därmed blivit oantecknade. En insamling verkställd med
speciell hänsyn till även denna sida av saken skulle enligt
all sannolikhet giva tämligen avsevärda resultat.
Trots det framlagda materialets knapphet hoppas jag
emellertid, att detta ej visat sig vara helt och hållet
ofruktbart. Vi ha sett detsamma visserligen i de flesta fall peka
på iakttagelser av formella skiljaktigheter eller m. a. o.
olikheter i vissa ords ijudgestalt men även, ehuru sällan,
syntaktiska förhållanden. Av naturliga och lätt insedda skäl
äro iakttagelser rörande nabomålen de å vida vägnar
vanligaste, men ofta hänföra de sig ock till mera främmande
språkformer, särskilt det konventionella riksspråket, ja
t. o. m. också ’främmande språk’ i ordens populära
betydelse. Att geografiskt avlägsnare folkmål helt och hållet
skulle undgå detta iakttagande kan ej anses vara avgjort.
Beträffande iakttagelsernas pålitlighet gäller att de i
allallmänhet äro tillförlitliga, för den händelse att de verkligen
äro avsedda att vara objektiva sådana. Risken av att vid
dialektforskning efter omständigheterna komplettera egna
iakttagelser med s. k. andrahandsuppgifter, vilket knappast
någon dialektforskare kan undvika, är i enlighet härmed
högst obetydlig, om forskaren överhuvud besitter någon
urskillningsförmåga. Emellertid förefinnes denna objektivitet
icke på långt när i alla fall, något som åtminstone vad det
här behandlade materialet beträffar nära sammanhänger
med det syfte, för vilket de beträffande iakttagelserna
vanligen användas: humor, satir. Det hithörande språkliga
materialet har ett särskilt intresse och förtjänar en speciell
uppmärksamhet utöver det, som därom redan ovan och i
annat sammanhang framhållits.
På denna väg kunna nämligen nya, förut ej existerande
former uppkomma. Formerna tig, grin i ex. j ha sålunda
tillagts hsv., som dock har andra former för de ifrågavarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>