Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Dikter af skämtsamt slag. II. Förtäljande - Simson - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Men längre Simson ej vänta vill,
Och snart sitt bröllop han ställde till.
Som unga män pläga ännu göra,
När ej på vishetens röst de höra.
Ceremoni’n blef med andakt gjord,
Men sedan satte de sig till bord, -
Den unga frun vid sin makes sida; -
Det gick så trögt att på kvällen bida!
Stallbröder hade han trettio;
Och hvad där åts, kan man aldrig tro!
Men bäst de åto, brudgummen lade
För dem en gåta, i det han sade:
»Från glupska frossaren utgick mat,
Och sötma gick från en stark krabat. -
Om I den gåtan rätt kunnen tyda,
Så vill med skjortor jag eder pryda,
Och balkostymer därtill jag ger.
Detsamma fordrar jag dock af er,
Om på de dagar, mitt bröllop varar,
Man gåtans mening ej uppenbarar.» -
Och härtill ropade alla: topp!
Och ifrån bordet de stego opp.
Men liggdags Simson det vara tyckte,
På brudens läppar en kyss han tryckte.
Och se’n försvunno de båda två; -
En rolig natt låte Gud dem få!
Men ej stallbröderna sofva fingo,
De hela natten i tankar gingo;
Och äfven läsaren medge får,
Att Simsons gåta var ganska svår.
Och fast de tänkte i dagar tvenne,
De kunde alls icke lösa henne.
Men alla började rädda bli;
Ty halfva tiden var nu förbi,
Dock, - när om något man är förlägen,
Är alltid bäst att gå kjortelvägen.
En af de tretti det äfven fann,
Och allmänt bifall projektet vann;
Ty kvinnan icke förmår att tiga.
Till unga bruden de därför stiga
Och säga henne: »En hustru kan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>