Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gurgeraneg 40. era IE
109
henne när, är hennes famn en moders. Jag hör till
det förgångna.
Som ung har jag inte sett vad ett spädbarn är.
Kattungar, fågelungar, hundvalpar och killingar
ha glatt mig. Men barn — nej. Nu sitter jag långa
stunder och betraktar det lilla barnets naglar och
fingrar, hennes öron och ögon. En dockmänniska.
Jag håller henne intill mig och lyssnar på hennes
hjärta; det tickar som en klocka innanför lindor-
na, Så kommer Kaisu med brösten tunga av mjölk.
Barnet hugger darrande av iver i bröstvårtan med
hela kroppen spänd, Det vill leva, leva! Det kny-
ter händerna, borrar näsan djupt i det stora klo-
tet och spjärnar emot döden av alla krafter. Och
kvinnan sitter lugn och klämmer fram en stråle
varm mjölk i dess mun. Ingen av dem frågar efter
meningen, livet är i sig självt meningsfullt. Där-
för skall barnet dia, därför skall mjölken sprutas
i dess mun. Är det bara vi män, som äro dårak-
tiga att jaga efter meningen?
Linnéa är flickebarnets namn,
När jag nu är ute på mina jaktfärder och ski-
dorna susa över skaren, känner jag mig ofta lyck-
lig och harmonisk, Kaisu kan inte göra min värld
till sin, ånej, men hon har skänkt mig ett barn, en
ö i Svarta Havet. Jag håller upp att supa så svårt
som förut, jag skäms eller saknar behov. Det hän-
der mig, att när jag möter någon av mina vildgal-
tar, tänker jag på att även de varit barn, som le-
gat i vagga och lekt med sina egna tår och fing-
, rar. Det är en urgammal tanke, men för mig är
TK LA
UR
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>