Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
294
Aarhundred^). Ogsaa forekomme Udtryk, som at Kristus
bar sin egen Galge («Ms BMB det hoieste Kors
paa sine velsignede Skuldre", enkelte Gange i islandske re
ligisse Skrifter fra Slutningen af Middelalderen og fra den
nyere Tid. Paa den anden Side er allerede i den gotiske
Bibeloversettelse det scedvanlige Ord om Korset.
Dette Udtryk om Kristus, at han hang i Galge", er ikke
fremfommet ved Indflydelse af germanffe mythiske Forestil
linger, men er en Gjengivelse, faa nøiagtig som man kunde
finde den, af et Udtryk paa Latin eller ©ræff, som har flæret
brugt om Kristus fra Kirkens celdste Tider. Naar Kristi
Kors hos Angelsakserne af og til findes kaldt Galge (gealga),
maa dette Ord forklares som Gjengivelse af det latinske Ord
patibulum. Dette Ords gammelromerste Betydning (en Tver
stang, som tagdes over Forbryderens Nakke og hvortil hans
Arme blev bundne fast, saa at de holdtes udstrakte) er vistnok
vesentlig forskjellig fra Grundbetydningen af Ordet ,,f©alge"
(efter Fritzners Ordbog: en bpielig Gren, som vippede op i
Luften den med Strikken om Halsen dertil fæftebe Person).
Men allerede tidlig i Middelalderen brugtes patibulum om,
hvad vi forståa ved en ©alge 2 ), og bette Ord oversattes
jevnlig paa germanf! Svrog ved ©alge" 3 ). patibulum
eller Mtiduiuin orucis er i den vesterlandske Kirke ælbgam=
melt Udtryk om Kristi Kors. I en Preken siger Leo den
ftore (Pave 440—461): Pendente in patibulo creatore 4
I latinske Hymner baade fra ben sene og fra den tidlige
’) Se Grimm Dentsch. Worterv. IV, 1, S. 1172.
2) Isidor fra Sevilla siger (Orig. 1. V): patibulum vulgo furca dicitur
quasi ferens caput; suspensum enim et strangulatum haec ex-
aniinat (eiteret efter Lipsius De oi-uoe" 1. 111 c. 7). Monasticum
Angi. hos Du Songe: habeant . . . furcas seu patibulum super
terram suam.
’) I flere gamle angelsaksiske Glossarer gjengives Miduiuin ved Fai^a, se
Bosworth-Toller Diot. Oldhsitydste Glosser fra Bde. 9de og
INde Aarhundred gjengive ligeledes patiduiuni ved F^i^o, «ai^o, se
Graff Alihochdeutsch. Sprachschatz.
4) Serm. VI de pass. Dom. c. 4.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>