Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
26
et tilsvarende Forhold ved flere Ord ikke blot i andre Edda
digte, men ogsaa i dette samme første Kvad om Helge Hun
dingsbane 1).
Et andet sikkert Exempel paa, at der i Helgedigtet
stikker et engelsk Udtryk under det tilsyneladende norske
Ord, finder jeg i Helg. Hund. I 47. Her heder det om de
Mænd, som skyndsomst rider afsted for at melde Kong Hod
brodd Fiendernes Komme:
peir af riki
renna létu
Svipud ok Sveggjud
Solheima til
dala dgggotta,
døkkvar hlidir;
skalf „mistar marr"
hvar megir foru.
»De lod af al Kraft sine Heste løbe til Solheime gjen
nem duggede Dale, ad dunkle Lier . . .«
Udtrykket i næstsidste Linje er hidtil ikke med Rimelig
hed forklaret, skalf » skalv « viser, at den Mening her har
været udtrykt: » Jorden skalv, hvor Mændene for frem« 2).
Thi at Jorden skjælver ved Mændenes Ridt, siges jævnlig i
germansk episk Digtning 3). Vi høre det ikke alene i nordiske
a) Af den Maade, hvorpaa de af Afskriveren ikke forstaaede Ord
Acc. pl. af låk »Gave« (H. Hund. I 7) og hålu (H. Hund. I 54)
er skrevne, slutter jeg, at it-Omlyden af å var betegnet i
Originalhaandskriftet , hvilket er at mærke for dettes Alder.
Dette tyder paa, at Digtenes sproglige Former af let forstaae-
lige Ord i Originalhaandskriftet ofte kan have afveget ikke
lidet fra de, som vi finde i det nu bevarede Haandskrift, og
været en god Del mere antike.
2) Dette har allerede Finnur Jonsson indseet. Han forandrer
marr til mærr »Jorden«. Men nåar han med Egilsson for-
binder Mistar megir »Kampens Sønner* af Mist, der er Navn
paa en Valkyrje og hos Kunstskaldene betegner »Kamp«, da
synes dette mig baade paa Grund af Ordstillingen og det
kunstlede Udtryk uantageligt.
3) Jfr. f. Ex. i den irske Fortælling i Leinster-Bogen om Trojas
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>