- Project Runeberg -  Studier over de nordiske gude- og heltesagns oprindelse / Række 2. Helge-digtene /
63

(1881-1896) [MARC] [MARC] Author: Sophus Bugge
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

63
medon i den irske Fortælling om, at den græske Flaade havde
ankret i port Sygei »Sigeums Havn«.
Etterat Hodbrodd i Helgekvadet har faaet Etterretning om,
at Fiender er komne til Landet, sender han Ryttere ud for at
faa Hjælp. Til de Stropher, som fortælle herom, har den
irske Fortælling intet tilsvarende, som gjælder Laomedon. Paa
den anden Side har den irske Fortælling forud for Meddelelsen
om, at Hercules sender Bud ud for at faa sine Forbundne til
med sine Skibe i Hast at komme til ham, en Beretning om,
hvorledes Hercules selv drager om i Grækenland for at faa
Løfte om Hjælp, medens Helgekvadet intet saadant beretter
om Helge.
Men at det norske Digt heller ikke her er uden Forbindelse
med den irske Fortælling, vil man erkjende, nåar man er
bleven opmærksom paa, at de Stropher, som fortæller om at
Hodbrodd søger Hjælp, er paavirkede af den irske Be
retning om at Hercules søger Hjælp.
Da Hodbrodd har faaet at vide, at Helge med en fiendtlig
Flaade er kommen til Landet, sender han Mænd ud for at
samle Hjælpetropper (H. Hund. I 51): »Lad bidslede Travere 1)
løbe til de store Ting«.
Bennil raukn bitlud
til reginpinga.
Udtrykket » store Ting« betegner de af talrige Mænd be
søgte Tingsteder 2). Derpaa fortsætter han: »(Hesten) Sporvitner
(egentl. Dyret som spores) til Sparins Hei (eller: Hede)«.
en Sporvitnir
at Sparinsheidi.
Om dette Sted har ingen kunnet give nogen Oplysning.
Det oplyses ved den irske Fortælling om Hercules. Det heder
!) Ryttere nævnes ikke i Forbindelse med Hercules. Derimod
heder det i Dåres Kap. 3 om Laomedon «cum equestri
copia ad mare venit et coepit proeliari.« De nu bevarede
irske Bearbeidelser nævne dog heller ikke her Ryttere, men
kun Tropper i Almindelighed.
2) Jfr. Grani rann at pingi Gudr. II 4; sva segir . .. , at Sigurdr
. . . hefdi til pings ridit Sæmund. Edda S. 241.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:50:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bsheltsagn/2/0073.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free