Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
135
manske Variners Land. Ogsaa det sagnhistoriske Mandsnavn
Varinn, som forekommer baade i. Norge og Sverige, bør for
klares af den germanske Folkestammes Navn.
For Bestemmelsen af den Skueplads, til hvilken Krigene
mellem Hodbrodd og Helge er henlagte, maa endnu et Steds
navn mærkes. I Helg. Hund. I 46 siger Helge om Gran
marssønnerne Hodbrodd og hans Brødre:
»De har vist paaMoinshjem (paa Moms Bosteder), at
de har Mod til at svinge Sværd A
peir hafa markat
å „moms heimom",
at hug hafa
hjgrum at bregda 1).
Da Digteren har forestilt sig, at Skuepladsen for Kam
pene mellem Helge og Granmarssønnerne har været den
vendiske Kyst mod Øst til Rygen og den ligeoverfor liggende
danske Kyst samt Havet mellem disse Kyster, saa tror jeg,
at å Moinsheimum har været ment søm »paa Mbn«.
I Moms er den ældre tostavelses Form bevaret 2).
I S. Abildgaards Beskrivelse over Møens Klint S. 2
meddeles, at man paa Møn brager Mo, Mojord som Be
nævnelse paa hvidagtig, mager Mergel og Kridjord, hvormed
Bønderne hvidte sine Huse. Mo, Mojord, Moler bruges og
saa i mange andre Dele af Danmark, hvorom henvises til
:) Udgiverne af den fototypiske Udgave S. 42 L. 12 har læst heio.
Ved Gjentagelsen af disse Ord i Helg. Hund. 11, 24 har Haand-
skriftet a. m. r., hvilket Skriveren maaské har tænkt sig ud-
fyldt som å (eller at) moms reino, af rein, Jordstrimmel.
2) Ønavnet har udenfor Sammenssetning ikke dannet Genetiv
paa -s. Mulig har den norske Digter indsat Genetivformen
Moms- efter Ormenavnet Moinn Grim. 34. Hed Hensyn til
Genetivformen paa -s i Sammensætning af et med vin op-
rindelig sammensat Navn kan dog jævnføres oldn. Hæns
kirkja, Fens kirkja og lign. (Arkiv VII, 263 f.), Hisingsbuar
= Hisingbuar, oldnorsk hjålpsmadr = oldisl. hjålparmadr.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>