- Project Runeberg -  Bidrag til den Äldste Skaldedigtnings Historie /
137

(1894) Author: Sophus Bugge
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 137 —

Herefter fortsætter Fris. oc milldgedr marcar drottinn. Jeg
antager, at dette Linjepar sikkert har hørt til Digtet1), og at
det er et Brudstykke af en for øvrigt tabt Strophe. Det lader
sig ikke bestemme, om der i denne Strophe har været Tale om,
Ragnvald eller ikke. Heller ikke lader det sig bestemme, hvor
i vedkommende Strophe Linjeparret har havt sin Plads. Ordene
synes at betyde «og Landets * i 2) milde Konge».

Ragnvalds Tilnavn er i Prosa overalt heidumhæri. Ogsaa
i Verset har cod. Fris. (Udg. S. 33) heidom høri. Men andre
Haandskrifter har i Verset heidumhårr (eller Mr). At en
En-stavelsesform efter heiåum i Verset er det rette, og at
heidumhæri her er urigtigt, viser Versemaalet, som kræver tre Stavelser.

At heidumhårr eller -Mr3) i Prosa gjengives ved heidumhæri,
viser, at de Gamle har forstaaet heidumhår som «høiere end
Heier». Kan Ordet betyde dette? Jeg kjender intet Exempel
paa, at Positiv bruges i samme Betydning som Comparativ
forbundet med en Dativ, der angiver andet Sammenligningsled4).

Wisén oversætter hei dumhår ved «instar montium altus».
Hvis denne Forklaring er rigtig, saa kan Forklaringen hei dum
hæri ikke være fuldt rigtig, og man maa da ogsaa heraf slutte,
at de, som kaldte Ragnvald med Tilnavnet heidumhæri, ikke
kj endte Ragnvald uden fra Strophen i Ynglingatal. Men ogsaa
for Oversættelsen «instar montium altus» savner jeg sproglig
Støtte.

Hvis de gamle Islændingers Opfatning af Tilnavnet hei
dumhår som «høiere end Heier» var rigtig, saa maatte Tilnavnet
paa en spøgende overdreven Maade betegne Ragnvald som en
af Vækst meget høi Mand, hvorved man kunde sammenligne en
dansk Ballades Udtryk omKjæmper: De saaes over Bøgetoppe.
Men at Tilnavnet ikke har denne Betydning, finder jeg ogsaa
bestyrket derved, at Skalden siger: «det er det bedste Tilnavn

sen -um for -inn og med det følgende d er fremkommen derved, at Skriveren

i Originalen her først havde feilagtig sat heidum, som hører hjemme i
fore-gaaende Linje, men derpaa rettet det til heitinn.

l) Dette mener ogsaa Finnur Jönsson Litt. Hist. I, 440, Anm. 4.

*) Det vilde, tror jeg, være altfor dristigt at forstaa Markar her som
«Mercias», uagtet Indbyggerne af Mercia i Ags. hede Mierce, Mirce eller
Myrce.

3) Jöfrask. har hår, Kringla haR.

4) Det er ikke fuldstændig analogt, at Positiv med ponne i Angelsaksisk
forekommer i samme Betydning som Comparativ med ponne. Se S. Bugge
Z. f. deutsche Philol. IV, 193; Grein Sprachschatz II, 563 f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:50:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bsskaldehi/0151.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free