- Project Runeberg -  Uppsalastudier tillegnade Sophus Bugge /
67

(1892) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Johansson, Karl Ferdinand, Till läran om femininbildningen i sanskrit - II

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

K. F. JOHANSSON. TILL LÄRAN OM FEMININBILDNINGEN I SANSKRIT. 67
än hvad jag gjorde GGA. 1890, 774, så tillvida som jag anser, att kom-
binationsbildningen -úna, à och -ónia, -ià redan gjord i indoeuropeisk tid.
Den analogiska utvidgningen af suffixet har deremot sannolikt skett i de
särskilda språken. Men denna är lärorik. För det första hvad rör sanskrit
(eller sanskrit och avest. tillsammans). Ursprungliga fem.-bildningen till
Indra- t. ex. var nog Indra. När nu denna form utbyttes mot Indrāni, så gick
detta icke alldeles så till som Brugmann MU. II, 197 anser, nämligen att
dertill lagts det ur de vanliga femininbildningarna till -n-st. (som rájñi, takṣṇí
o. s. v.) abstraherade suffixet ni, utan Indrani uppkom sannolikt med an-
ledning deraf, att förut af -n-stammar bredvid hvarandra lågo former som
t. ex. *brahmá(n) och brahmāņi med samma betydelse. Nu var analogien
lätt gifven : *brahmá : brahmāņi som *Indrā : x, hvarvid x = Indrani. För-
klaringen är således i hvarje fall beslägtad med Brugmanns ; den har
också sin fullständiga analogi uti bildningen af neutr. plur. pugúni af yugá-
nämligen : námā : námāni = yugá : x, x = yugáni (J. Schmidt Pluralb.
239 ff.).
Till enahanda slutledning berättigar materialet i de klassiska språken.
Att i latinet ursprungligen funnits likbetydande bildningar på -ō och -ōna
(
-onia) af n-stammen bredvid hvarandra, bevisas af det lånade namnet
Latōna, som i förhållande till den grekiska formen Aató aldrig kunnat upp-
komma, om icke inom latinct själf funnits former t. ex. Iuno och Iunona
eller dyl. bredvid hvarandra. Nu fans vid sidan af hvarandra former som t.
ex. *Vallo * Vallōna (jfr förf. BB. XVIII , 13 ). Följden var nybildningen till
andra st.: Bellōna till bellum, till annus Annōna o. s. v. Men ej nog der-
med : vi kunna ur en bildning som matrōna sluta oss till, att det funnits ett
fem. matro (af *matrō(u)), som fått sitt tillägg na efter analogien * Latō :
Latōna o. s. v. , liksom ett mätulā i sanskrit ombildats till mätulāni efter
analogien *brahmá : brahmāņi o. s. v.
Efter det föregående faller det af sig själft, att jag likställer Atovy o. s. v.
(med förallmänligadt ā) med ett *brahmāņi- (Araṇyāni-), men formen på -ōnia,
gr. Kopoviç o. s. v. med brahmāņi (
Indrāni). Jag ger mig icke här vi-
dare in på de nybildningar på stambildningsområdet, specielt på -n-stam-
marnes område i germanska språk, som analogien -ō -ōna föranledt, utan
hänvisar till mina antydningar GGA. 1890, 750 n. 2. 759. 773 f.
Den föregående redogörelsen har nu lärt oss att bedöma de sanskri
tiska bildningarne på -ūyī (: -i-st. ) och -āvī (: -u-st. ).
Det torde efter det meningsutbyte, som försiggått angående flertalet
af de grekiska w-stammarne, nu anses som fastslaget, att de stå i något för-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:52:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/buggestud/0077.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free