Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Johansson, Karl Ferdinand, Till läran om femininbildningen i sanskrit - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
74 K. F. JOHANSSON. TILL LÄRAN OM FEMININBILDNINGEN I SANSKRIT.
hör hit, nämligen l ’ strandvatten’ (Noreen Aisl. u. anw. gr.² § 251. 3) ,
äfven under formen lā, båda ingående i flera ortnamn (Läffler Ark. VII,
260), som äro strängt att skilja från lõ (n. ) ’ lund’ (1. lūcus, lit. laukas o. s. v.
se Läffler a. st. 257 ff
. ) och det ofvan nämda lō f. ’ sumpig äng’, eg .
’urbuktning, rund fördjupning’ (jfr 1. alvus, alveus). Detta kunde nu vara
ant. laku- eller *lakō(u), hvilketdera är omöjligt att afgöra. Men till lacu-na
kunde man också vänta ett * lacō-na, *λaxw-va, och ett *λaxó, och som -n-st.
*λaxov i kollektiv betydelse. Man kunde förmoda, att det funnits ett dy-
likt med κητώεσσα Λακεδαίμων likbetydande namn. Langre an till en formo-
dan kan man icke komma, ty adj . Azzwvzý kan likaväl vara afledt af det
till Λακεδαιμόνιος bildade kortnamnet Λάκων (Fick Diegr. personennamen
228) som af det förutsatta landsnamnet.
Det bör ha framgått af det öfriga, att jag betraktar flera af de ieur.
fem. på -û- af den s. k. 1 :sta typen s. -ús gen. -úvos o. s. v. såsom upp-
komna genom förallmänligande af den svaga afljudsformen -u- till -ōv- (resp.
-i-st.: fem. -ōj-) i den ifrågavarande femininbildningen (jfr förf. GGA. 1890,
750), en teori som bör ha ungefär lika stort eller lika litet berättigande
som Kretschmers KZ. XXXI, 338 ff.
Rörande fem. till -u-st . återstår det att nämna ett par ord om Danāyú-
i CB. Leumanns förklaring är ofvan refererad och befunnen osäker. Med
kännedom om Manayi : Manúvi är en bildning Danayi till en -u-stam
mycket lättförklarlig. Om det nu af Danu- fans ett med *Danāv- aflju-
dande *Danú (jfr * bhrōv- : *bhrū- o. s. v. ofvan), så var en kontaminations-
form Danayú i st. f. *Danayi lätt tänkbar. Eller man kan jämföra ett
sådant adj . som jarayu-, hvartill ett fem. *
jarāyú- vore fullt i analogi med
gifna fakta. Detta kan förhålla sig till repo- (repó-tas) som Danāyú- till
Danu (jfr förf
. KZ. XXX, 406 f. ) ¹ .
Efter det föregående bör det vara klart, att man icke med en bildning
som Manávi har att, så som ofta skett, sammanställa grekiska sekundär-
bildningar som πρεσβηίδ , Βρισηίδα, Κισση ίδ-, Νηρηίδα, Χρυσηίδα eller
ПnkyF
-iády , KanavyƑ-iádŋ-, NykyF-táòn- o . s. v., i hvilka en s. k. förstärkt
form af suffixet framträder. De ifrågavarande bildningarne bära allt utse-
ende utaf att hafva uppstått i grekisk tid med den i det fastsatta para-
digmet af nomina på -ó- genomförda stamformen på -F- (–) till grund.
Med s. nári är således icke häller en bildning som ptetyp-id- o. s. v.
1
Jag påminner här också om de sanskritiska sekundärafledningarne på -āy-in (dhan-
vāyin-, tantrayin-, çvētāyin-, sṛkāyin-, ātatāyin- Whitney § 1230 e), som möjligen till en del
innehålla st.-former på -ay. (till ist.).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>