- Project Runeberg -  Uppsalastudier tillegnade Sophus Bugge /
90

(1892) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lidén, Evald, Smärre språkhistoriska bidrag

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

90 EVALD LIDÉN. SMÄRRE SPRÅKHISTORISKA BIDRAG.
holar ’ door pegs’ , fsv. tiuper-hæl ’ tjuderpinne’, nsv. dial. häl m. ’nagel af
trä’, hand-
hel (Gotland) ’ handpinne på en plog’ , nda. dial. tøjr-hæl ’ tjuder-
pinne’ (se Rietz Dial.-lex. s . 282 sp. 2). Germ. grundform : *hanh-ila-.
Bugge BB. III s. 103 f. har sammanställt detta ord med lit. külas, fbulg.
kolu ’
Pfahl, Pflock’ och vill härleda hell från ett urgerm. helia-z. Detta
skulle dock nödvändigt ge fisl. *halir. Omljudet i den isl. bojningen hall
gen. hals pl. halar kan blott förklaras så, att ett i stått framför 7; all
gemenskap med lit. külas visar sig således omöjlig ¹ . Samma suffix
som i hall återfinnes i find . çákala- m. n. ’Spahn, Splitter, Holzscheit,
Schnitzel, Bröckchen; Fischschuppe, Haut’ , lit. szakalys ’ ein Stück Küchen-
holz, Kienholz’ (Fick Wbch I s. 45) , ifall de sistnämda orden värkligen
äro att förbinda med find. çanku- , hvilket icke synes mig afgjordt (säkert
med orätt har K. F. Johansson BB XVIII s. 14 ställt çúkala- till roten
sek- ’ skära’).
12. Fisl. há -r ’ haj ’ + find. çaǹkú-s ’ en viss fisk ’ .
Find. çanku-s (
çankuci-ṣ, çankoca-s
) betyder ock ’ ein bestimmtes
Wassertier’ (PW.), ’ a skate fish, Raja’ (Wilson) ; jfr çaku-lá-s ’ ein bestimm-
ter Fisch’ , çaku-li ’ cin bestimmter Fisch mit giftiger Galle’ (icu. Enqu-).
Härtill ansluter sig påtagligen fisl. há-r m. ’ a dog-fish, Squalus acanthias
L.’ , há-karl ’ a shark’ , nsv. dial. hå, nno. haa m. ’Hai, Acanthias vulgaris².
Fisl. hár har enligt grammatikern i Snorres Edda (Dahlerup -Jónsson
Den første og anden gramm. afhand. i Sn. E. s . 5 ) nasaleradt a och
utgår således med säkerhet från urgerm. *hanhu-. Nisl. háfr ’haj ’ tyckes
förutsätta en biform med – (jfr nisl, máfr : fisl. már pl. máfar ’ mås’),
liksom fisl. há-r ’ årtull’ har pl. háfir jämte háir, se ofvan.
En afledning häraf är fisl. heingr, hengr (af *ha-inga-R) I. (i Forn-
ald.-s. ed. Rafn II s . III f. ) ett bevingadt hafsodjur, som betecknas både
såsom ’ fiskr’ och ’ dreki’ ; 2. hanlax.
Andra äldre etymologier af håll ’påle, tränagel
’ se hos Rietz 1. c. Detta ord har
ofta oriktigt sammanställts med fht. hâhila, háh(a)la fem. ’Vorrichtung zum Aufhängen, Kessel-
haken’, nht. hahel, hahl ’ in der Esse herabhängende Kette mit einem Haken, an welchen das
Kochgeschirr über das Feuer gehangen wird’, afledt af fht. hâhan ; jfr nndl. hengel ’Fischan-
gel, Handhabe’, nisl. hengill ’pendulum’. Wadstein Nord. Tidskr. f. Filol. N. R. X s.
228 f. har återgifvit fsv. hell i uttrycket hun oc hell VML. med ’hängsla’ ; bör öfversättas:
’tränagel, hvarpå dörren vrider sig, dörrtapp’ fisl. hurðar-helar ’door pegs’.
-
2 Eng. dial. hoe ’a dogfish’ är af nordiskt ursprung; likaså kanhända mndl. haai m.,
västflam. haaie f., hvarifrån åter nht. häye, hai, nda., nsv. haj är lånadt. Se Tamm Fonet.
kännetecken på lånord i nysvenskan s. 7.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:52:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/buggestud/0100.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free