- Project Runeberg -  Uppsalastudier tillegnade Sophus Bugge /
157

(1892) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Wadstein, Elis, Alfer ock älvor. En språkligt-mytologisk undersökning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

E. WADSTEIN. ALFER OCK ÄLVOR. 157
arrow. -bolt, -stone » a flint arrow-head, also a belemnite », lat. alba
>perla, margarita », albus lapis, en slags sten, mlat. albula » gemma, mar-
garita , span. albín »blodsten» , jfr ock gr. èλépag » ein edelstein » ; eng.
elffire ignis fatuus, Will o’ the wisp », elflight » Irrwisch» le, It. elflecht »Irr-
licht 28, ty. elmsfeuer (angående m för b jfr alm s. 161 ) » elmseld » , fr. aube,
mlat. , it. ock span. alba, port. alva » mårgonrådnad » , mlat. alba »fyr» , span.
albando »glühend, rothglühend » ; obs. ock att lat. albus, a fórekåmmer så-
som attribut till sol, Lucifer, lux ock Luna. Jfr med dessa ord sskr.
rabhasá glänzend, lebhaft gefärbt » , som t. eks . förekåmmer såsom epitet
till elden, vilket även är förhållandet med rabhasaná, »stark glänzend»
samt med rábhasvat av liknande betydelse.
>>
6) »vit, jus (aktig) » .
Ett germ. *alb- »vit » har man hittils endast förmodat i ordet för » svan »:
isl. alpt, elptr, gda. elmte, ags. ylfete, fht. ock mht. albiz, elbiz, bair. elbiss,
schweiz. elbs ; jfr span. albireo med samma betydelse. Att ordet ur-
sprungligen utmärker färjen framgår påtagligen av holl. ock mlt. elft
> en fisk» , lt. alft »Fliegender Drache, welchen die Knaben von Papier
machen »28.
Flere andra hithörande ord finnas emellertid : tirol.14 elbet »
>weisslich » ;
holl. alver »witvisch» , lt. alf » der kleine Weissfisch» , alve »der Weissfisch» ,
ty. albe »Weissfisch», mht. ock ty. albel »Weissfisch» , schweiz . albele » ein
Fisch (etliche nennen sie weisse Blewling) » ; man har hittils trott, att dessa
ord voro lånade från lat. albula »Weissfisch » (så t. eks. KLUGE, Et. Wtb .),
men detta är icke troligt, då germ. språk ha åtsjilliga andra ord, som
innehålla alb- »vit ». Jfr med de föregående span. albeto >>
Weissfisch»,
schweiz. albek >>eine art Fisch » och gr. staí » pisces quidam » . (Ty.
elbthier, elbkatze, clbschaf
, elbhals divärse jur med »gelblicher » eller »loh-
brauner Farbe» innehålla däremot bair. elb gelb, lohbraun» mht. el, ël-
wer; kannsje hör äfven dit schweiz. elm » weisse Taube mit gelbem Kragen »).
Följande väkstnamn innehålla påtagligen *alb- » vit» : It. alve(r), mht.
ock ty. alber, fht. albari, alpari (jfr mht. albernach, It. alverbôm) alla =
>Weisspappel » ; (dessa hava likaledes med orätt ansetts såsom lat. låneord) ;
jfr mlat. alba, albarus, it. albero, ffr. aubel av samma betydelse ; vidare
sv. elvgrån »vit jung» , elfträd snöbållsbuske », Viburnum Opulus (alltså
av de i ögonen fallande blommornas vita färj ; jfr ffr. alborne > Viburnum »),
28 KOSEGARTEN, Wörterbuch der niederdeutschen sprache älterer und neuerer zeit.
29 NYMAN, Utkast till svenska växternas naturhistoria.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:52:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/buggestud/0167.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free