- Project Runeberg -  Uppsalastudier tillegnade Sophus Bugge /
215

(1892) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Noreen, Adolf, Mytiska beståndsdelar i Ynglingatal - 3. Vanlande, Vísburr, Agne

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

A. NOREEN. MYTISKA BESTÅNDSDELAR I YNGLINGATAL. 215
nybildats ; i de osynkoperade taur, såsom fsv. hop (*haud) av *haubu (isl.
haufoð) m. m., se min Aisl. gr.2 § 231. Nyisl. töfr- förhåller sig till taufr
som nyisl. löðr : lauðr, äller det förutsätter ett fisl. *tofr av tabur : *tau-
bur hofoð : haufoð m. m. (se Aisl. gr.² § 149, 3) . Við taur syftar
alltså tydligtvis på den förbannelse, som enligt Visbursagan knöts vid
>>gullmenit, at skyldi verða at bana hinum bezta manni i att hans»; äller
rättare sagt : denna sagas uppjift har, sedan Yt. väl jort Agne ock Visbur
till medlemmar av samma släkt, väkst upp ur stråfens antydning om, att
Agne dog i följd av trålldom. Skulle någon hysa det ringaste tvivel om,
att við här värkligen betyder »i följd av » , så får jag till yttermera visso
påpeka den fullständiga paralällen mellan denna stråf i Yt. ock den därpå
slaviskt kalkerade str. 6 av Holeygiatal. Här motsvaras Yt:s » temia sua-
lan hest Signyiar vers » av »tamðe grimman ió Sigars», där originaliteten
består i att insätta ett synonym i st. f. ett annat. Likaså återjes » góðing
(með gullmene) » med »menglotoð», som lånats från Vanlande-stråfen, där
det, såsom åvan visats , är mera än en blått flåskel. På samma sätt hela
sträfen ijenom . Då därför Eyvindr i st. f. við taur har við ofrkapp, » i
följd av övervåld » , så måste vi översätta det förra på analågt sätt.
Den enes
Om vi nu jämföra med varandra sagorna om Vanlande-Visbur ock
Agne, så jöra vi den upptäckten, att de innehålla väsäntligen samma mo-
tiv. Agne liksom Vanlande är hermaðr mikill », som på sina strövtåg
kåmmer till Finnland ock därifrån tager sig hustru. Båda, äller om man
så vill alla tre, dödas på anstiftan av denna hustru ock i följd av trålldom .
Dödssättet är detsamma : den ene hänges, den andre strypes . Båda ha
jivit hustrun ett guldhalsband, vilket vållar deras död : góðingr » hänges i
detsamma, »menglotoðr » ( » hann gaf henni gullmen » ) dräpes för dess skull.
Den ene förtäres av såfar niðr » vattnets frände» , d. v. s . elden (se Sn.
E. I, 332), vid den andres dråp är Loge »lågan » närvarande.
hustru heter Drífa » snödriva » , den andres Skiolf, under vilket namn även-
ledes ett vinterligt fenomen döljer sig . Vad som är hännes naturgrund,
lära vi av hännes manliga motstycke (jfr Freyr ock Freyia m. m. ) , bro-
dern Loge. Denne är visserligen » lågan» i allmänhet, men då han såsom
här lokaliseras till köldens regioner, Finnland äller det land, » er norðr er af
Nóregi», då kallas han »Hálogi » ock landet, där han är kung, » Hálogaland »
(Fa. S. II, 383). Att Hologe » hög låga » är ett namn på nårrsjenet, ha redan
Zeuss (Die Deutschen &c. s. 520) ock Bugge (no. Hist. tidsskr. I, 140)
påpekat. Ett annat namn på samma företeelse finner jag i vafrloge » flad-
derlåga», varom mera nedan. Ett tredje namn, med unjefär samma bet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:52:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/buggestud/0225.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free