Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
92
Jonas Lie meddelte mig for en del aar siden dette
forsoningsvers i en litt anden form. Men, som det her er
gjengit, staar det — øiensynlig med Bjørnsons egen haand»
skrift — som del av et længere digt i de romsdølske stu»
denters forening «Rauma»s protokol for 1852. Her findes
ogsaa en del andre ungdommelige produkter paa rim, hvor
Bjørnsons haandskrift er kjendelig. Interesse har de vel
nærmest kun ved kontrasten til Bjørnsons senere stil og
som prøver paa hans nynnen av ældre digteres melodier,
før han fandt sin egen. Et digt til foreningens tredje aars»
fest, i december 1851, lovpriser hjemmene i Romsdalen:
«Hvor Rauma hersker som vældig drot
bag sine malmfaste borge,
hvor fjelde hegne saa lunt og godt
den fagrest’ dal vel i Norge». .
Om Henrik Wergeland minder det følgende vers, av et
poem med overskriften «Den forlovede» (av en novelle):
«Stille! Stille! Se der sværmer
elskovssmil kring læben om,
som paa flaggerving sig nærmer
sommerfugl til rosenblom.
Heller end som aand at svæve
op mod sky med vindens il,
vilde jeg som tanke leve
drømmende i dette smil.»
Et andet digt er tilegnet «en gammel kone, efter et
besøk ved hendes dødsleie», og anslaar religiøse strenge,
likesom ogsaa et tredje, «En betragtning om vinteren»,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>