Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
"Lanee iis usus ac vestium ignotus... TJ pellibus
"barnen ferinis aut murinis utuntur. Hæc
"continentia illis morum quoque justitiam
edi-"dit3 nihil alienum concupiscentibus. Quippe
"ibidem divitiarutn cupido est * ubi et usus.
"Atque utinam reliquis mortalibus similis
mo-"deratio et abstinentia alieni föret/... Prorsus ut
"admirabile videatur» hoc illis naturam dare3
"quod Grceci longa sapientium doctrina,
prce-"ceptisque philosophorum consequi nequeunt 3
"cultosque mores incultæ barbarice collatione
"superare. Tanto pius in illis proßcit vitiorum
"ignoratioj quam in kis cognitio virtutis
Det var naturligt, att ju mera den geografiska
kunskapen utvidgade sig, destomera insåg man
äfven huru litet denna härliga beskrifning tillkom
Scytherne, mera än något annat folk; och desto
högre upp i den mörka norden måste man
följaktligen förflytta eller eftersöka detta rättfärdighetens
slägte. På sådan anledning hade redan Pomponius
Mela (L. III) och före honom Diodorus Siculus
(L. II, c. 47) lämpat delta på H y per bo r é er ne,
af alla Scythiska folkslag det nordligaste man kände,
hvilka ban beskrifver som ett polar-folk, och hvar-
1) Ungefär samma ord
anför Procopius om Thuleboerne.
Naturligtvis väckte detta hos
Bomarne så mycket större
förundran , som ylleväfnader var
det enda arbete, hvartill (enligt
Plutarchus) deras hustrur voro
förbundne; och hvarmed äfven
de högst förnäme sysselsatte sig.
Enligt Plinius ocIiOvidius var
sjelfva Lucretia häruti ett
mönster för många; och enligt
Suetonius gick Kejsar Augustus
sjelf sällan i andra kläder, än i
dem som voro förfärdigade af
hans gemål, syster , dotter,
eller barnabarn.
2) Hvad skinnplagg härmed
menas, upplyses nf Seneca
(E-pist. 90, 38) då ban säger att
en stor del af Scythiska
nationen klär sig såväl i
hermelin-Bom i zoliel- och räfskinns-pelsar,
hvilka voro både lätta och mjuka,
samt ogenomträngliga för
vinden. Samma klädsel brukade,
enligt Hesychius, äfven
Par-therne, ett till hälften Scythiskt,
till hälften Persiskt folk ; och
likaså var förhållandet
medHun-nerna, enligt Ammianus
Maä-cellinus (l. XXXI).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>