Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lifvade af jagtifvern, med vindens hastighet förbi ändan af en
allé, under gälla rop och hornstötar, hvarefter allting åter
blef ännu tystare, likasom himlen synes mörkare genast efter
afbrännandet af ett fyrverkeri.
På en stig som gick utmed den väg, hvarpå konungen
färdades, hade några i sina kappor insvepte hofmän
församlat sig. De tycktes icke särdeles bry sig om villbrådet, utan
redo så att de höllo jemna steg med konungens vagn,
hvilken de ej förlorade ur ögonsigte. De talade halfhögt.
«Det är bra, Fontrailles, det är bra; triumf!
Konungen fattar honom litet emellan i armen. Ser ni huru han
småler åt honom. Se nu stiger herr le Grand af hästen och
sätter sig bredvid honom i vagnen. Se så, nu är då ändtligen
den gamla katten förlorad.«
«Ah, allt det der är ingenting. Såg ni icke huru
konungen räckte handen åt hans höghet? Han nickade åt er
Montrésor; Gondi, se då bara på.«
«Ja, se ja! det är lätt sagdt, men jag ser ingenting med
mina egna ögon: jag har blott trones och era ögon att lita
på. Nå, hvad göra de då? Gud gifve jag ej vore så närsynt.
Berätta mig hvad de företaga sig?«
Montrésor fortfor: — «Se nu lutar sig konungen emot
hertigen af Bouillon och hviskar i hans öra... Han talar
ännu, han gör häftiga åtbörder; det tar aldrig slut. Ack!
han blir minister.«
«Han blir minister,« sade Fontrailles.
«Han blir minister!« upprepade grefve du Lude.
«Derpå kan man ej mera tvifla,« svarade Montrésor.
«Jag hoppas den der ger mig ett regemente, och så
gifter jag mig med min kusin,« sade Olivier d’Entraigues med
äkta pageton.
Abbé Gondi småskrattade försmädligt, såg uppåt
himmeln och gnolade en jagtvisa:
«Stararne hafva godt väderkorn
ton, ton, ton, ton tontaine, ton ton.
• • • Jag tror, mine herrar, att j sen mera uppståndelse än
jag, eller att det sker underverk anno 1642; ty hertigen af
Bouillon är lika långt ifrån att blifva minister som jag, om
\
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>