- Project Runeberg -  Karl Johan och svenskarne. Romantisk skildring / Del 2 /
21

(1881) [MARC] Author: Magnus Jacob Crusenstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kläder af hvit silkestricot voro så fina och åtsittande, att
det endast var färgen som visade, att han vid sitt
natt-duksbord begagnat annan kammartjenare, än natnren.
Sabel-fästets blixtrande juveler och diamanternes bloss i de
ordenstecken, hvarmed hans bröst var öfversådt, hindrade
blickarna att längre stunder dröja i hans betraktande och
utgjorde således i och med detsamma ett slags värn för
de öfverdrifvet sedesammas blygsamhet.

Czernicheffs sätt att skicka sig var lika utsökt som
hans klädsel. Med monarker var han fin hofman, bland
krigare general, hos statsmän slipad diplomat och i
sällskap med det vackra könet den artigaste fruntimmerspilt.
Yid en bal på hofvet tog han i stora galleriet plats
bredvid fru Liljenheim (sedermera friherrinnan von Beskow) —
en af hufvudstadens skönaste qvinnor, — och medan han
med henne torde ett fint och underhållande samtal, slog
grefve De la Gardie — då general, slutligen excellens —
sig ned bredvid henne på andra sidan.

aA present, madame! vous etes trés-bien gardée par deux
générauxu tog De la Gardie, skämtande, till ordet.

“Cependant — föll Czernicheff, skalkaktig in — il ny
a du danger que pour la garde *)ett svar af dubbel mening,
innefattande både en artighet mot fru Liljenheim och en
ordlek med De la Gardies namn, så att uttrycket lika väl
kunde betyda, att hennes skönhet vore farlig för begge,
hvilka omgåfvo henne, som att faran endast gälde De

la Gardie.

Den senare tydningen öfverensstämde med Czernicheffs
begrepp om sin egen älskvärdhet. Han hade vid något
tillfälle yttrat, att intet fruntimmer kunde motstå honom.
Dessa ord blefvo på ryktets vingar burna till de skönas
krets i svenska hufvudstaden, innan han der uppträdde.
Den qvinliga sjelf känslan fann sig deraf stött, och ehuru
ingen kunde neka den lysande ryssens förföriska
egenskaper, träffade han öfverallt i Stockholm blott hjertan af
marmor och höflighet som is af de sköna. Endast konungen
sjelf var utom sig af belåtenhet med Czernicheffs ankomst
och visade det i hela sitt bemötande mot honom. Det

smickrade Karl Johan, ja! det lugnade hans farhågor för

Alexanders fruktade planer i afseende på sin myndling,

*) Skildringar nr det inre af dagens historia. De frånvarande;
fjerde upplagan; sid. 288.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jun 2 22:37:43 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cmjkarljo/2/0023.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free