- Project Runeberg -  Karl Johan och svenskarne. Romantisk skildring / Del 3 /
110

(1881) [MARC] Author: Magnus Jacob Crusenstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

svenska, och antogos. Den nu mera aflidne, tor sin
älskvärdhet, sina äfventyr och sina framgångar bekante
kapellmästaren Dupuis sammansatte toner till denna gallimathias,
— ja, det påstås, att kronprinsen, som i förening med
Dupuis sammansatte sorgmarschen efter Karl XIII, äfven
försett sin höge faders folksång med ett och annat motif
och så uppkom den nuvarande så kallade folksången,
hvilken herr markisen sjelf hört.“

Gabriac (småskrattande). “Den var knapt värd 1,000
dukater. Mer åtminstone måtte väl icke er monark, som
påstås vara god hushållare, ha betalt?“

Gyldenpalm. “Kullbergs belöning för folksången blef
en ombudsmansbeställning vid Vadstena dårhus. För de
medel han vid denna befattning skulle få om hand, måste
han, enligt författningarna, förskottsvis ställa borgen till
betydligt belopp. En sådan ingicks af kammarherren hos
kronprinsen grefve Karl v. Rosen, gift med millionären
Dybecks dotterdotter, utgifvaren af Konst- och
Nyhets-Magazin, kammarherren baron Fredrik Boye,
revisionssekreteraren baron Ludvig Boye och utgifvaren af
An-märkaren brukspatron Cederborgh, ryktbar som författare
af de qvicka sedemålningarna “Uno von Trasenberg“, “Ottar
Tralling“^ med flere. Men efter några års förlopp kom
Kullberg på balans, grefve Rosen gjorde bankrutt *) och
vederbörande glömde, att inom behörig tid göra
borgens-krafvet gällande mot Cederborgh, som flyttat från Stock
holm till Bergslagen. Om ej hans maj:ts rättvisa
mellan-kommer och han ur sin handkassa ersätter balansen,
(hvilket man likväl har anledning att hoppas och tro), så bli
friherrarne Boye de, som med bysättning på gäldstufvan
lå betala folksången, på ett så ovanligt sätt belönad **).“
Gabriac (skrattande). “Jag måste säga! Det är säkert
det enda exemplet i verldens annaler, då en antagen
folksång, regenten till ära, blifvit belönt med dårhus och
gäld-stufva! Er kung här i landet, tycks icke särdeles ha
begrepp om eller sinne för det passande.“

Gyldenpalm. “Jag ber om förlåtelse, det är just
tvärtom. Så snart det icke gäller hans pung, på hvilken han
dock som oftast rätt gifmildt löser, endast man förstår
begagna lämpligt tillfälle, då han är vid godt lynne och då

*) Allt det ofvanstående är historiskt.

**) Uttryck i ett bref från brukspatronen Fredrik Cederborgh.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jun 2 22:37:56 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cmjkarljo/3/0112.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free