Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
“Alldeles detsamma som ni, allernådigste herre!“ blef
svaret. “Jag förstår ej hvad grefve Lagerbjelke tänker
på, hvilken likväl ofelbart är ett snille, efter ers maj:t
plägar täckas så benämna honom, att han för ett så stort
tillfålle och då han visste att ers maj:t sjelf ville hedra
skådespelet med dess höga närvaro, kunde välja ett
sådant stycke.“
“Praktfullt är det likväl, det kan icke nekas.“
“Ja, ostridligt är det utomordentligen grant.“
“Kanske musiken för kännares öron och för män af
yrket ej heller är så oäfven?“
“Alla instämma deri, att den är djup och hänförande.“
“Flera uppträden förekommo mig underhållande, till
och med rörande.“
“Ja visserligen; de spände uppmärksamheten och
talade till själen.“
“Också var ju huset alldeles fullt och åskådarne
syntes mig belåtne med sin afton.“
“Icke blott belåtne, allernådigste herre! De voro
förtjuste och äro det alltid, då den lyckan beskäres dem, att
få se ers maj:t frisk och nöjd.“
“Det märktes just icke vid mitt inträde i salen.“
“Men så mycket omisskänneligare, då ers maj:t var i
begrepp att lemna den. Sannolikt hade grefve Lagerbjelke
i afsigt att ej låta ers maj:t vänta på sjelfva skådespelet,
förbjudit att af bry ta ouverturen, som börjades i samma
ögonblick ers maj:t inträdde i logen.“
“Kan man se! hvilken dårskap!“
“Tes gens ä’esprit sont parfois betes, Sire. Jag dristar
låna ett af ers maj:ts egna uttryck.“
“Rätt bra, herr grefve! Jag är emellertid ej utan
bekymmer, att han en vacker dag skall fullfölja sin
föresats, som han beständigt bär på tungan, och begära
entledigande från styrelsen öfver skådespelen. Der är han
omistlig; ty jag känner i sanning ingen att sätta i hans ställe.“
“Ja, grefve Lagerbjelke är klipt och skuren för den
befattning, ers maj:t täckts anförtro honom, och skulle der
ej kunna ersättas.“
“Likväl synes han något för mycket räkna på sin
oumbärlighet den gunstige herren. Jag tycker ej om, att man
inbillar sig, det jag icke kan finna en efterträdare, åt
hvilken som helst. Om jag vill, kan grefve Lagerbjelke få
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>