Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
qui sont peu compatibles avec un caractere noble et philantropique,
tel que le Votre! Mettons nous plutot a cheval et tirons Yépée!u*)
Kort efter detta samtal flyttade det unga hofvet till
Tullgarn och kronprinsen blef icke, under loppet af sex
veckor, synlig i hufvudstaden. Beslutet om denna
förändrade vistelseort togs så hastigt och utan förberedelser, att
gissningarna länge tvekade mellan en lika naturlig som
oklanderlig trötthet vid riksdagsbråket och längtan efter
vederqvickelsen af ett tvånglöst lefnadssätt i den fria
naturen, på afstånd från händelsernas tummelplats, — eller
undergifv enhet för konungens uttryckta vilja.
XIX.
Den härjande pestsmitta, ryska härarna släpat med
sig från Asiens gränser till det olyckliga i uppresning
stadda Polen, hvars syndastraff den rågade, hade gjort sin
rund kring större delen af Europa, utan att Sverige deraf
ännu haft någon annan känning, än kostnader på
försigtig-hetsmått, dels att mota, dels att möta faran. Om en och
annan af dessa anstalter var öfverflödig, dyrare eller mera
besvärande än vederbort, — om man, med ett ord, att
frälsa befolkningens lif, snarare gjorde för mycket än för
litet, var sådant icke att undra på, så obekant som man
ännu den tiden var med denna nya pestarts lynne och
beskaffenhet, och ännu mindre att klandra. Också fans intet
motstånd, då frågan väcktes att till tronen frambära
ständernas erkänsla för regeringens omtanke, vaksamhet och
verksamhet, att utestänga kolerasmittan från Sveriges
landa-mären.
Om Karl Johan med några enkla, hjertliga ord
besvarat folkombudens framställning, hade icke blott det hela
fått en aktningsbjudande pregel af inbördes godt
förhållande mellan regent och undersåter, utan här och der
*) Karl Johans ofvanstående uttryck är historiskt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>