- Project Runeberg -  Om Lunde-Kanniken Christiern Pedersen og hans Skrifter /
280

(1882) [MARC] Author: Carl Joakim Brandt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

280 Efter Hjemkomsten 1532—43.

har gjættet paa, at Herman Veiger kunde ogsaa være For-
fatter til Dialogen om den syge Messe. ”)

Paa Chr. Pedersen kan der i alt Fald vanskelig gjættes,
da. han ingensteds har givet Prøver paa, at han kunde
skrive flydende Vers. De to eneste danske Rim, der fore-
kommer i hans hidtil omtalte Skrifter, synes i det mindste
ikke at bevise det. Det ene er nemlig det, hvormed Ti-
telen til den rette Vej til Himmerige slutter:

«Læs Bogen til Ende,
da skal du det faa finde.«

Det andet er i samme Bog Citatet af Paaskepsalmen: Christ
stod op af døde, som han lader slutte:

»thi ville vi alle være glade
og sjunge hans Lov med Hæder og Ære«.

Thi han vilde næppe have omflyttet »glade være«, hvis
han havde haft et skarpere Øre for Enderim. Han skrev
ikke alene en ypperlig Prosa, men havde ogsaa det Øre for
Rytmen i Sproget, som forudsættes dertil, og han har,
som han selv siger, gjort sig Flid med Oversættelsen af
Davids Psalmer, at de kunde komme til at lydei »Vers og
Rim«, men han tænker vist ved det sidste Udtryk mere påa
Stav-Rim end paa Liniernes Enderim; thi for at faa de første
frem er der en kjendelig Bestræbelse i samme Oversættelse,
men om de sidste er der ikke Tale. Men fordi han ikke selv
kunde skrive flydende Vers, er det kjendeligt nok, at han
havde Sans for og Kjærlighed til Digtekunsten. Han havde
en levende Kjærlighed til Davids Psalmer, og som det vil
mindes, at han var vel bevandret i de latinske Digtere,

1) Vigilies er optrykt i Danske Magasin II, S. 150 f., og D ialogus
i C. J. Brandts: Ældre danske Digtere; jf. Sonnenstein Wendt,
Ny Kirkeh. Saml. S. 200 f. C. Bruun, Viser fra Reformations-
Tiden S. 63-70, og sammes: den danske Literatur til 1550 IL.
25 og 60.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:49:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cpedersen/0288.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free