- Project Runeberg -  Om Lunde-Kanniken Christiern Pedersen og hans Skrifter /
318

(1882) [MARC] Author: Carl Joakim Brandt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

318 Efter Hjemkomsten 1532—43.

ikke har gjort ham helt udygtig til at arbejde, som det
senere vil vise sig.

22. Dersom Chr. Pedersen stod i samme Forhold til
den Bibel-Oversættelse, der udkom 1550, som til hans tid-
ligere Oversættelser af Ny Testamente og Davids Psalmer,
vilde den unægtelig været hans Hovedværk som dansk
Skribent og have afgivet den rigeste Kilde til at vurdere
hans Dygtighed. Men selv om han har en Hovedandel deri
og er den, der ved »først at” udskrive« Bibelen, har givet
Oversættelsen sit Grundpræg, såa blev denne jo under-
kastet et Gjennemsyn, som, hvis der skal dømmes efter den
Tid, det tog, ikke kan have været overfladisk, og har i alt
Fald gjort, at man stedse, naar man vil indsamle Enkelt-
heder, som er ejendommelige for denne Oversættelse, maa
være udsat for at tage Fejl i sin Dom, hvad Chr.
Pedersens Arbejde angaar, da man ingen Sikkerhed har
for, om disse Enkeltheder fra Begyndelsen har tilhørt Over-
sættelsen, som den kom fra hans Haand, eller om de høre til
det, der skyldes Revisorerne. Følgen bliver da, at hvor
lærerig end en grundig Undersøgelse af denne vor første
Bibel-Oversættelse kunde være, især i dens Forhold til
Bogsproget før og efter 1550, vil Udbyttet altid for Chr.
Pedersens Vedkommende være af mindre Betydning, då
det altid vilde blive tvivlsomt, hvor mange af dens Fejl
eller dens Fortrin man med Sikkerked kunde tillægge ham.
Prof. C. Molbech gjorde en Gang i sit Universitets-Program
(1840) en Begyndelse til en saadan Undersøgelse, men
der staar meget tilbage, før Æmnet kan siges at være
udtømt.

Alle Vegne, hvor Reformationen trængte igjennem,
gjorde man sig Umage for at skaffe den hellige Skrift
oversat paa Folkenes eget Tungemaal. Enkelte af Bøgerne,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:49:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cpedersen/0326.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free