Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
själ och sinnen utsättas för en lifegenskap, som stundom med
godtyckligaste sjelfsvåld påtrugas dem från de legda
teatertruppernas sida. Dessa i fredens värf stadda legotrupper kunna
sålunda i moraliskt och estetiskt hänseende verka nästan lika
förderfligt på det folk, till hvars bistånd de blifvit inkallade,
som stridbara condotticris ofta sågos göra det i politiskt —
der man öfverlemnat sig på nåd och onåd i deras tygellösa
händer. Vi hafva redan påpekat deu ringa sannolikheten deraf,
att de genuinaste uttrycken af den allvarsfulla finska anden
skulle tillbörligen senteras af en helt annan andes barn: de
införskrifne sceniske uttolkarne deraf. Men denna olägenhet,
ehuru i och för sig sjelf ganska kännbar, reduceras dock till
en obetydlighet, jemförd med ett annat ondt härflytande ur
samma källa. Födde, uppfödde, utbildade under och i
förhållanden, fullkomligt olika våra egna, måste de utländske
skåde-spelarne kolonisera på våra teatrar både sitt, för oss främmande
åskådningssätt och alla uttrycken för detsamma. Den, sum gjort
sig någon föreställning om det omätliga inflytande,
produktionerna på scenen utöfva på den allmänhet, hvars alla
själskrafter kunna beherrskas från denna, inser ock hela vådan af att
handlöst öfverlemna sitt folks allra dyrbaraste intressen i den
förste bästes eller sämstes händer, hvilken behagar gripa i
spiran öfver desamma. Och vådligare, betänkligare än kanske för
något annat folk är det i denna stund för det finska att låta
nedtrycka sig till ett experimentalfält, hvarpå hvilken. scenisk
profryttare som helst har rätt att försöka användbarheten af
sina heterogena konster.
Vi anse oss skyldige att närmare utveckla detta, ej blott
för ögonblicket, men för den dramatiska konstens hela framtid
i vårt land oändligt vigtiga ämne.
Ännu i dag, liksom förhållandet med få afbrott redan
varit det i nära tvåhundra år, dominerar hufvudsakligast den
fransyska teatern verldens alla öfriga. Detta fortfarande
andliga öfvervälde må gälla, om man så behagar, såsom bevis på
den franska nationens intelligenta öfverlägsenhet i jemförelse
med de andras mattare produktionskraft; men svårligen torde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>