Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Artur Gccrgcyö nyårsnatt.")
(1849- 50)
Som den döda sommarns spöken hvitnade Illyriens fjäll:
Mörka liksom grafvar sjönko dalarne i stjériilös q vall.
Men i Klagenfurth hvart fönster helsar nyårsafton ljust,
Ty det onda gamla året drar just nu sin sista pust.
Aret dock ej var det enda, som på dödens bädd sig vred.
Den, som högst utaf det lyftes och blef störtad djupast ned,
Tycktes äfven nära döden: men ej nu som nyss förut
Uppå ärans fält bland tappre djerft han störtar mot sitt slut.
Ensam är han likväl icke: kring hans heta hufvudgärd
Svärma skaror, emot hvilka biter intet hjeltesvärd.
Vilda feberdrömmar plundra viljans kraft, de brutit ner:
Han, som hundratusen styrde, styrer ej en tanke mer.
Det var Goergev, han som helsats tapprast i de tappres hop:
Han, hvars stolta hjerta svällde vid en verlds beundransrop:
Äfven hans bildstod, förfärdigad af Thonvaldsens mästarehand, var- j
länge utsatt för mycken smälek. Grekerna deremot ärade hans
hjerta. som intill dödsminuten klappade våldsamt för deras frihet,
med en mansolé i Missolonglii, der han den 19 April 1824 uppgå t"
sin andamidt bland frihetskrigets lågor. (Förlis anm.)
*) Såsom karakteriserande den anda, hvilken på den tiden,
då detta stycke skrefs, genomträngde äfven de liberalaste bland ■
verkställarene af censurtorordningens bokstaf, förtjenar kanske
anmärkas, att mot diktens införande i mina „Skaldestyckens“ första
del sattes oöfverstigliga binder. Författaren vågar likväl hoppas,
att stycket ej förlorat ännu allt intresse, ehuru det gått i mistuing
af det ganska betydliga, som stundens sympatier eller antipatier for ]
och emot diktens lijelte skulle år 1851 ofelbnrt lästat dervid.
(Förlis not 186-1.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>