- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
139

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Fange ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Fange — Fare.

139

Fange, en: parnaerúusaĸ, - (i Krig):
(saku–tôĸ) tiæuĸsaĸ; tager ham til F.: tiguvå.

Fangeblære, en (benyttet ved det grønlandfke
Erhverv): avataĸ; tafter sitt F. i Bandet fra
Kajakken for at ftaitbfe det harpunerede Dyr.
avataerpox; sælger fin F.: avataerpoĸ; rnifter
fin F.: avataerserpoK; F.-11S .foldere (hvormed
den boldes i fit Leje paa Kajakken): avatap
på–gnai; et Hul el. en Rift i F.-n: agdlo; kæb
ter F.-n: avataĸ agdluarpå.

Fangefoged, en: pamaerússat pârssissât.

Fangehul, et: pamaenissivikasik.

Fangetøft, en: pamaernssanut nerisøagsøat,
parnaernøsat nerissartaæait.

Fangeline, en: (umiatsiâmut) pitôtaĸ.

Fangenítab, et: parnacrússauneĸ.
fignssan–nei, parnaernssauvfik; er iF.:
pamaenÍRsan–VOK. tiguBsanvoĸ, ivf, Fange; fætter bom i
F.: parnaerúpâ, parnaeníssivingmut isertípâ;
holder horn i F.: pamaernssantípâ.

Fangeplads, en (grottlandfk): piniarfik,
ĸá–mavik. ĸajartorfik.

fanger ham et. bet: tiguvå. - - veb Forfold
gelfe: angiiva, - - og faaer det bræbt (et Sø*
dyr): angnvå, angussarå. pissarå. knabripa,
makritarå; s. Fugle med Snare: nigârtorpoĸ.
KilorartorpoK, jvf. Snare, fnarer; f. et Tyr (i
Fælde): pnlassivoĸ, - bet: pulassivå. - - (neb
lægger det): Aff. .poĸ, -poĸ: f. en Sæl:
pui–RsigpoK, - en Hvidfisk: ĸilaluvarpnĸ, - en Has:
eĸalugssnarpoĸ, -en Ren: tngtnpoĸ; det Tyr,
han har fanget: Aff. .taĸ. -taĸ; hans fangede
Sæl: puissigtâ. angusså. - - Hvibsijk:
ĸilaln–vartå, - - Haj: eĸalngsRnarfâ. - - Ren:
tng-bar fanget (en Sæl ved det nationale
grønlandske Erhverv): angnvoĸ. - - i ($arn:
ĸâgtorpoĸ (S^), ĸâgtarpoĸ (N), napítorpoĸ
(N); s. jævnlig (kan fange): angnssarpoĸ. -
-i røarn: ĸâptorfarpoĸ. ĸâgtarfarpoĸ.
napitor–tarpoĸ; de« Sæl, han har fanget: anænFsâ.
- - i (^arn: ĸâgtngâ (S($), ĸâæfâ (N),
napi–tortå (N); den (Sælen) var let at sange, blev
hurtig fanget: malerneĸaoĸ; var sen el. van?
fkelig at fange: rnalernêĸaoĸ; uegtl. de
over-tænkte, hvorledes be skulde fange ham med Ord:
isinnaliorpnt ĸanoĸ ilivdlutik oĸantsinik
na–pitíniásaæigtik; ivf. besnærer.

Fanger, en (grønlænder som ernærer sig ved
bet nationale Erhverv i Kajak): piniartoĸ; er
en bygtig F.: pinerrarigpoĸ, pigsarigpnĸ.
na–knarFønvoK. - en helbig F.: pigajngpoĸ; teg
ner til at blive en flink F: pilangtwoĸ; ivf.
Erhverver.

Fangeredffab, et: såko, pinint; er i Forlegen
hed for F.-er: sáknĸssaiteĸivoĸ,
pinintigssai–leĸivoĸ; forsyner bom med F.-er: sáknkrpâ,
sákulersorpã; hor faaet F.-er: sákunigpoĸ,
wi–kutárpnĸ; F.-er som ligge foran paa Kajakken:
sârĸutit.

Fangerern, en (benyttet af en grø«l. Kajak
fanger, fastgjort med forrefte Ende til Hurpun*
fpidien med bagefte til Fangeblæren): aleĸ; hans
F.: ardla; F.-mens forreste Ende: ardlup
ig–ssà (el. sujna); rnifter fin F.: alêrserpoĸ.

Fangevogter, en: pamaenissat pàrssissàt,
parnaenississoK.

Fangst, en: tigussaĸ, angnssaĸ, pissaĸ; bar
F.: angnssaĸarpoĸ, pissaĸarpoĸ; har havt
rigelig F.: pimiussorssnvoĸ, arsivoĸ,
pissâr–poĸ; er paa F. ((grønlænderen ved fin daglige
Dont): piniarpoK, angnniarpoĸ, ĸajartorpoĸ,
ĸaniavoĸ, - - efter —: Aff. ..niarpoĸ : er paa
F« efter Klapmybfer: natserssnarniarpoĸ; tager
længere bort vaa F.: piniariarpoĸ; har Lyst til
F., er ivrig i at gaa paa F.: eĸiasuitdhine
pi–niarpoK, ĸámerivoĸ; gaaer ene el. afsides paa
F.: ĸajailarsiorpoĸ.

Fangftplads, en, fe Fangeplads.

fantaserer: takordlûgkerivoĸ, - i Sygdom:
nalinginarnik oĸahigpoĸ (nápáuininit),
imai–ngnjârpoĸ

Fantafi, en: takordlôrneĸ, - i Sygdom:
na–linæínarnik oĸahmgncĸ, imaingajArtiPK.

Fantafibilíed, et: takordlngáinaĸ,
timitaĸá–ngitsoĸ.

Fantaft, en: takordlfigkeritôĸ,
timitaĸángit–øuleritôĸ.

faiîtaîtift, han er f.: takordlûgkeritnvoĸ.
ti–mitaĸángitsnleritûvnĸ: bet er f.:
takordlû-•gáinanvoĸ, timitaĸángilaĸ.

Fantom, et: ÂUortngaĸ.

Faraorotte, en: ingnaimfa (M).
farbar, er f.: avĸnteĸarpoĸ.

Farbroder, en: »ka el.ákak; har ham til F.,
bet er hans F.: ákagâ.

Fare, en: navianartoK; er i F.:
navianar–torøiorpoĸ. navîlerpoĸ; kommer el. korn i ftor
F.: navdrpoK. narialiro* (Si^l,
navianarftkr–ssnaĸ atorpà; fætter ham i F.: navérpå,
na–vianartorviortipa; ændfer ikke F.:
naviagtåi-•poĸ, saperátáipnĸ; søger F.-n:
navianartor–siortiniarpoK; frygter altib for F»:
naviasng–po<; det har ingen F., der er ingen F.:
na–vianartoĸángihiĸ. - - for at Aff.
..n»via–ngilaĸ; der er ingen F. for, at det gnaer itu:
aserornaviángilaĸ; der er ikke mindüe F. for

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0153.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free