- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
268

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hæderfuld ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

268

hæderfuld — hænger.

bæderfttld, er h.: atarĸinangârpoĸ,
nersor–nangârpoĸ.

hæderlig, er h«: atarĸinarpoĸ, ilerĸorigpoĸ,
nervornarpoĸ.

Hædersdag, en: uvdloĸ atarĸinarsivtik.

Hædersmand, en: angiit atarĸinartoĸ (el.
i–lerĸorigsoĸ).

Hæderspost, en: kivfartfit atarĸinarsíssut

hæderværdig, er l).: atarĸinangárpoĸ,
ner–sornangârpoĸ.

hædrer ham: atarĸinartipâ, atarĸinarsisípâ.

Hæfte, et: (papiarat) kakerssugkat (Fl).

Hæftelade, en: kakerssuivik.

Hæftenaal, en: merĸut kákcrssût.

Hæfteplaîter, et: mátntigssaĸ nipítugssaĸ.

hæfter: nipigpoĸ, nipípoĸ, nipingavoĸ - ved
det: nipigfigâ, nipíngavigâ; b. det sammen:
kákerssorpâ, kakiorpâ eí. kakiarpâ,
kakiorar–pâ; h. det faft til noget: nipitípâ, kákerseũpâ
(-mut); h. Naalen (i noget): káporĸnt kápúpâ
(el. kákípâ) (-mut); h. eu Bog: niagpersagkat
kákerssorpai.

hæftig, er h.: 1) sualugpoĸ, Aff, .ssuaĸ. adv.
agsut, Aff. .ssuaĸ, -ngârpoĸ, -rulugpoĸ; en
h. Sygdom: nápaut sualugtoĸ (eí. sákortôĸ),
nápáussnaĸ; det blæfer h- agsut nagtimavoĸ,
nagtimangârpoĸ, nagtiniassorssûvoĸ; 2)
ka–majavoĸ, kamagkajugpoĸ, arrajavoĸ; bliver
h.: kamangâlerpoĸ, arragpoĸ,
katsungaer–ssorpoĸ.

Hæftigbed, en: sualngssnseĸ,
kámagkajng–ssuseĸ, arrangneĸ.

bæger om bet: eriagâ, pârâ; h- fig:
piorøar–poĸ, kussagsarpoĸ, ássûserpoĸ el. ássuarpoĸ.

Hægte, en: ĸarsorsartoĸ.

hægter det, h. det fammen: ĸarsorsarpâ; 1).
bet op: ĸarsorsaerpá.

Hæk, en: 1) orpigkat sanilerit ungalnliat,
2) (en Træramme under Loftet til at tørre
Tøj paa): initsat (Fl).

Hætjolle, en: kaHkátaĸ.

Hætlearbejde, et: nigsiagaĸ (N^),
nigsikut–dlagtagaĸ (S (9).

Hæklegarn, et: ujalugssiaĸ nigsiagagssiaĸ
(NÖ), njalngssiaĸ nigsikutdlagtagagsxiaĸ(&(&).

Hæklenaal, en: nigsiaut (N©),
nigsikutdlag–taut (S@).

hætter: nigsiawoĸ (N($), nigsikutdlagtaivoK
(S@), - bet: nigsiarpâ, nigsikutdlagtarpå.

Hæklefkaft, et: nigsiautip (el.
nigsikutdlag–tautip, S@) ipna (el. timita).

Hækletøj, et: nigsiagaĸ (N@),
nigsikutdlag–tagaĸ (S@).

Hæl, en: kingmik; ftøder til bet meb H.-en:
kingniigsarpà.

Hæld, har H. nedad: kugssangavoĸ,
sitsn–ngavoĸ, sivingavoK, nakangavoĸ, nalerumavoĸ,
kiiiniavoĸ; ftaaer paa H.: úpingavoĸ,
ordlu–ngavoĸ, uvingavoĸ; kommer paa H- nverpoĸ;
holder bet paa H.. kugssartipà.

hælder: kngssangavoĸ, ordlungavoĸ,
npi–ngavoĸ, uvingavoĸ, nverpoĸ, sivingavoĸ,
sit–snngavoĸ; Dagen h.: uvalivoĸ; h. det:
kug–ssartipà, - - op til noget: talípâ el. talisipà,
tulortípâ, anârdhigpâ, îgartípâ (-mut); h- det
ub: kuivå, kuerarpå; h. ^anb paa det:
imer–mik kuivå; h« fig bagover: îgarpoĸ,
ĸiver–poĸ; h. sig op til noget: îgarpoĸ, talípoĸ,
tn–lorpoĸ (-mut); h. sig ubover noget for at fe,
hvad der er nedenfor: ujákarpoĸ, ujangípoĸ,
- - for at fe det (nedenfor): njákarpâ.

Hældittg, en: kugssanganeĸ, sivinganeĸ; paa
H.-en af Dagen: uvaliknt; bet er paa H.-en:
nungulerpoK, - - med et Arbejde: nâlerpât,
inilerpàt, - - med et Møde (el. lign.):
sorai–lerput, - - med ham: ajulerpoĸ,
saperssavi–lerpoK, inûnera nâlerpoĸ.

bæler: tigdligtoK peĸatigâ, tigdligkanik
i–ssertuivoĸ.

Hæler, en: tigdligtup peĸatâ, tigdligkanik
issertuissoK.

Hæleri, et: tigdligkanik issertuineĸ.

Hændelse, en: pissôrneĸ, jvf. bænber; en
ulykkelig H.: ajnnârneĸ; veb en H..
taimaili–sitdlugo, nãmagtôrdlnne, nalautsordlnne.

hændelsesvis, Abv.: Aff. tjôrpoĸ,
taimailisit–dlugo, nàmagtördlugo.

hænder, h. fig, hændes: Aff.: t]ôrpoĸ, pivoĸ,
nalautsorpoĸ; bet hænbtes faalebes: taimailivoĸ,
- - fom følger: imailivoĸ; ber er hændet ham en
Ulykke: ajunârpoĸ,perdlugpoĸ; ber hænbtes ham
intet mærkeligt: tupingnartumik pineĸángilaĸ,
oĸalûserissagssaussumik atugaĸángilaĸ.

Hængeask, Hængebirf, en: orpik nákangassoĸ.

Hængebro, en: ikàrtarfik nivingatitaĸ.

Hængedynd, et: maratdluk maugartorssuaĸ.

Hængekøje, en: sinigfik nivingatitaĸ,
kutsi–saussaĸ (SE)).

Hængelaas, en: pamaersaut nâtitariaĸ,
u–matamsaĸ.

Hængelampe, en. ĸntdleĸ nâtítariaĸ.

Hængen, en: nivinganeĸ.

hænger: nivingavoĸ, nârĸavoĸ, - ned:
náka–ngavoĸ, - over noget med Enderne nedad:
i–tovĸípoĸ, - i Arme el. Ben: mamitarpoĸ
(S®); h. faft (i noget): nãpoĸ, nagsivoĸ.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0282.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free