- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
358

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Mellemstørrelse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

358

Niellemftørrelfe — Wtenneskeven.

Mellemstørrelse, en, er af M.: akungnagpoĸ.

Mellemtid, en: nagdliúngíkatdlarfik; i M.-en
inben vi rejfe, fkal jeg føge at faa bet færdigt:
autdlarsîsigaluta inerniåsavara; med kort M.:
ĸilamik, - ganfke kort M.: ĸilánguamik.

Mellemvæg, en: talo.

Mellemværende, et: isumangnaigagssaĸ; hor
et M. med ham: isumangnaigagssaĸarfigâ.

Melodi, en: erinak el. erina.

melodift, er m.: erinagigpoĸ, tusarnerpoĸ.

Melon, en: neĸaussartôrssuaĸ (Kl).

Melpofe, Melfæk, en: ĸajûssat pûat,
ĸajû–ssanut pûgssiaĸ.

Meltønde, en: nápartaĸ ĸajûssat pûat (el.
ĸajũssanut pûgssiaĸ).

men, Konj.: -le, kisiáne; m. benne: unale;
m. meb en Kniv: savingrnigdle; m. derimod:
kisiane, kisianile; det er ikke behageligt, m.
nødvendigt: nuáníngíkaluardlune
pissaria–ĸarpoĸ.

Men, en (sj): agssuarnartoĸ, ajoĸnt,
ínar–dlût; er uden M.: agssuarnáipoĸ; har M. af
bet: ajoĸutigâ, ínardlûtigâ.

Menageri, et: (avdlanertanik) umassulivik,
ûmassnnik ĸimerdlôriartorfik.

Mened, en: ugpernarsaipilungneĸ; begaaer
M.: ugpernarsaipilugpoK, sagdluvdlune
ug–pernarsaivoK.

Meneder, en: ugpernarsaipilugtoĸ,
sagdluv–dlune ugpernarsaissoK.

mener: isnmavoĸ, isumaĸarpoĸ,
isumalior–poĸ; m. ham el. det (har bet i ftn Tanke):
piva. sujúniúpâ; m. at han el. det —: Aff.
..sorâ (S@), .. nasugå, g]asugà; m. at hon er
gift: nuliaĸarasugâ, - at bet er brugt op:
nungukasugà, - at hans Søn har glemt bet:
ernerminut puiorsimasorà-, m. at bet er —:
Aff. -utípâ; m. at det er en 0: ĸeĸertautipâ,
- at der er fej: arfiniliutipai; m. at bet er for
—: Aff. -gå; m. at bet er for ftort: angigà,
- - for langt: takigå; m. hvad han figer, m.
bet gobt: ilumôrpoĸ.

menig: Aff. -ínaĸ; en m. Manb: inuinaĸ;
en m. Solbat: sákutûínaĸ; er m. Soíbat:
så–kutnínauvoĸ.

Menighed, en: ilagît; hans M. (®ubs):
ilagîgsai, ilagîgsortai, - - (Præstens):
nålag–tai, parissai.

Menigmand, en: inuinait (Fl).

Mening, en: isuma; er af ben M. at —:
isumaĸarpoĸ, Aff. ..sorå (S®), ..nasugå,
g]asugà; i ben M., at bu var syg:
naparsi–manasugalutit, - - at bet vil blive Regnvejr:

siagdlisasoralugo; har en dyb M.:
isuinatu–vok; føger M.-en af det: ieumasiorpå,
sujn–nersiorpà; føger at faa hans M. at vibe:
su–junersiorpà; har fattet M.-en af bet:
isuma–sivå, sujnnersivà; har faaet hons M. at vibe:
sojunersivå; tillægger bet en M.:
isumaĸartí–på; er af famme M.: isumaĸatauvoĸ, – fom
han: isumaĸatigâ; de ere af famme M.:
isu–inaĸatigigput, - - af forfkeHig M.:
isuniaĸa–tigĩngitdlat; figer fin M.: navsuerpoĸ.

Meningsforftel, en: isnmaĸatigĩngíssuseĸ.

Meningsfælle, en: isumaĸat.

meningsløs, er m.: isumaĸángilaĸ; bærer fig
m.-t ab: siamtsorpatdlagpoĸ.

Mennefte, et: inuk; er et fmukt M.:
inugig–poK, - et vanfkabt M.: inordlugpoĸ; træffer
et M., faaer et M. at fe: inugsivoĸ; et bræbt
M.: inuartaĸ, ínugtaĸ, inugtaĸ, inuk toĸutaĸ;
et ungt M.: inûsugtoĸ.

Menneskealder, en: ukiut inûp
inûvfigissar–tagai.

Menneftefjende, en: nákoritsoĸ el,
nåkorig–taitsoĸ, inugsiarmtsoK.

menneskefjendsk, er m.: nákoripoĸ el.
nákorig–táipoĸ, inugsiarnĩpoĸ.

Menneskehandel, en: inuerniarneĸ.

Menneskehandler, en: inuerniaĸ.

Menneskehed, en: inuit; M.-en: inuit,
sila–miut, nunamiut.

Mennefkehob, en: inugpàluit

mennefketjærlig, er m.: inoĸatiminik
nàking–nigkajugpoĸ, nãkigtarajugpoĸ el.
näkissara–jugpoĸ.

Menneskekærlighed, en: inoĸatinik
nãking–nigkajugssuseĸ, jvf. bet foreg.

Mennefketjød, et: inûp neĸâ.

Menneskekundskab, en: inungnik
ilisarssit–dlarĸingneĸ; hor M.: inungnik
ilisarssitdlar–ĸigpoĸ.

mcnnefkelig, er m.: inugtut ípoĸ, inuit
pi–ssuserât, inûvoĸ; jeg taler efter m. Vis:
i–nugtut oĸalngpunga; behandler ham m.-t:
näkingnigtumik iliorfigà.

Menneskenatur, en: inûp pissusia (el.
inú–ngûsia, inûsia).

Mennefferøver, en: ínungniaĸ.

Mennefteítitkelíc, en: inûp tåutna, inugtut
táutoĸarssuseĸ.

mennefteíky, erm.: inugsiamĩpoĸ, nákorĩpoĸ,
nignavoĸ.

Menneíkeflægí, en, M.-en: inuit, silamiut

Mennefteden, en: nákorusugtoĸ; er en M.:
nákorusugpoĸ, inugsiarnerpoĸ.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0372.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free