Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Middelalder ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
360
Middelalder — Minde.
en Sygdom: nakorsaut, iluaĸut; fpec. hdnS
Mibier: aningaussautai.
Middelalder, en, en Mand af M.:
ntorĸali–leriartortoK; fpec. M.-en: ukiut akugdlît.
Middelart, en: akungnagtut(Fl); er af M.:
akungnagpoK.
middelbar, abv. er el. fker m.-t: isumaminik
píngilaĸ, súnîssoĸardlune pivoĸ; en m. Virk:?
ning: súnîneĸ.
Middelhavet, Egen.: (imaĸ) akugdlerssnaĸ.
middelmaadig, er m.: akungnagpoK,
ajukn–IngpoK.
Middelmaadighed, en: akungnagssuseĸ,
aju–kulugssnseĸ.
Middelflags, Middelfort, en, fe Midbelart.
Middelftand, en: inuit akimangàngitsut; er
af M.: akimangàngitsut ilagai.
middelftor, er m.: angisuatsiauvoĸ,
akung–nagpoĸ.
Middelstørrelse, en, er af M.:
angisnatsian–von, akungnagpoK.
Middelvej, en, følger el. holder M.-en:
a–kungnagtorsiorpOK.
Mide en: oĸuk; er fuld af M.-r: oĸugpoĸ.
Midfafte, en: sapat Kristusip knisivfiata
ki–ngnlîsa sisaraåt.
Midie, en: ĸiteĸ; har bet om M.-n:
ĸite–rutigâ.
Midler, en: akúnermio, akiínermiliútoĸ.
midlertidig, abv.: Aff. gsatdlarpoĸ; en m. Re*
gering: nâlagkersnissûgatdlartut; han opholder
fig m. hos os: najoratdlarpâtigut.
Midnat, en: únuap ĸerĸa; bet er M.: únnaĸ
ĸiterarpoĸ.
Midnatstid, en: únuap ĸiterarnera (el.
ĸite–rarfia); veb M.: rinuap ĸiterarneragut.
midret, er m.: oĸugpoĸ, oĸugsungnípoĸ.
Midfommer, en: aussap ĸiterarnera.
midt, abv., m. paa bet: ĸerĸane; m. over
bet: ĸerĸagut; m. paa Tagen: uvdlup ĸerĸata
nalâne; rn. iblandt bem: akornane.
Midte, en: ĸiteĸ; M.-n af bet: ĸerĸa; M.-n
af Landet: nunap tima (el. ĸerĸa); har naaet
M.-n: ĸerĸa tikípâ, - - af Fjorden el. Bugs
ten: kangerdlup ĸerĸa tikípâ, ikerparpoĸ.
midierft, er m.: ĸiterdlinvoĸ; ben m.-e:
ĸi–terdleĸ, akugdleĸ, - - af dem: ĸiterdlersât.
Midtpunkt, et: ĸiteĸ; M.-et af det: ĸerĸa,
ĸiterpiâ.
midtfkibs, abv.: umiarssup ĸerĸagut.
midtvejs, abv.: avĸutâta ĸerĸagut; er kom*
men m.: (avĸutâta) ĸerĸa tikípâ; omtrent m. i
Farvandet: ikerup ĸitikániane, ikerpasigsume.
mig, Pron.: uvanga, veb SufIor 1. Perf. Enk.
til Verbet; fra m.: uvavnit; veb m.: nvavknt;
til m.: nvavnut; hos m.: uvavne; med m.:
uvavnik; han fpurgte m. ikke: aperíngilânga;
han bad m. fkynbe m.: tuaviorĸuvânga.
Mil, en: mîle, ússersaut (N@).
mild, er m.: saimavoĸ, kamagigtarpoĸ,
na–lerípoĸ, ĸanilârpoĸ; uegtl. m.-t Vejr: sila
må–ngugsimassoK, íssangiaĸ; en m. Vinter:
u–kioK íssikitsoĸ; en m. Drik: imigagssaĸ
ki–migtúngitsoĸ (el. nakũngitsoĸ, N®).
Mildhed, en: sairnássuseĸ, naleríssuseĸ,
ĸa–nilârssuseĸ.
mildner ham, m. hans Vrebe: sáimarsarpâ;
m. Straffen: pitdlaut migdlivå; m. Smerten:
ánernartoĸ nipaitdlisípâ; Vejret milbnes:
issa–ngiarpoK, mångugpoK el. mángorpoĸ.
Mildnittg, en: íssangiaĸ; det er M.:
issa–ngiarpoĸ, mángugsimavoĸ; det bliver M.:
íssangialerpoĸ, íssangísserpoĸ, mángugpoĸ.
Mile, en: kinginiaĸ (ĸimngtuarssungnnt
a–tortoĸ).
Milepæl, en: napassuliaĸ mîlimnt
nalunaer–Kut, mîlip nalunaerĸutâ.
Militær, en: sákutôĸ.
Milits, en: sákutût (sorssutitdlo) nunap
upalungaerKutai.
Million, en: miliüne.
Millionær, en: miliuninik aningaussautilik,
pisôrujugssuaĸ.
Milt, en: mavsak.
mimrer: ĸardlormigsarpoĸ.
min (mit, mine), Pron.: uvanga, ved Nomv
nalsuffixet for 1. Perf. Enk.; m. Kone:
nulia–ra; mit Hu$: igdluga; m.-e Børn:
ĸitorná–ka; m. Moders Hu^’ araama igdlua; m.-e
Brødres Konebaab: ĸatángutima umiât; bet er
rn.: uvanga-una, pigara; bet er m.-e:
uvanga–uko, pigaka; bet er ikte m.-e: uvanga-uko
pi–gíngisáka, pigíngiláka; form. Skylb: uvanga
pivdlunga; jeg og m.-e: uvanga ilaĸútákalo.
NHnde, et, 1) Erindring: erĸaimaneĸ,
erĸai–massaĸ, erĸáissut, erĸaimaniutigssaĸ,
táma–juitsoĸ eí. támajuitsugssaĸ; har bet i M.:
erĸaimavâ eí. erĸaivâ; har det i frifk M.:
er–ĸaivdluarpâ; hor glædelige M.-r:
nuánersn–nik erĸaimassaĸarpoĸ, - - og fryber sig i
Tanken ved dem: aliánaerpoĸ; det er gaaet
ham af M.: erĸaimajungnaerpâ; bevares i
kjærligt M.: asangnigtumik erĸaimaneĸarpoĸ;
2) Inbviíligeífe: akueringmngneĸ, akuerissnt,
perĸussineĸ, angemeĸ; giver fit M.:
akne–raoK, angerpoĸ, - - til det: akueríssutigâ, a-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>