Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - søber ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sober — Søgning.
577
føder: alugssaivoĸ, - det: alugssarpå; fig.
be kunne ikke føbe fammen: akârissaringitdlat,
asaĸatigĩngitdlat.
Søbred, en: tatsip sinâ, sigssaĸ.
Søbngt, en: ikeĸ.
lød, er f.: tungusungnípoĸ, fig.
ineĸunar–poĸ, pínívfârigpoĸ, Aff. -vfârigpoĸ, -nguaĸ,
- - at hore: tusarnerpoĸ; et s.-t lille Væfen:
ineĸunartúnguaĸ; finder bom el. den s.:
ine–ĸugâ; en i. Søvn: sinigdluarneĸ; bruger f.-e
Ord, gjør fig s.: pitsausârpoĸ, piutserpoĸ,
- - for ham. pitsausárfigâ, piutserfigå,
mani–gorpå; gjør det s.-t: tungusungnitsúngortípâ.
fødelig, Adv., fover f.: sinigdluarpoĸ; hviler
f.: ĸasuersârpoĸ; drømmer s.:
singnagtoriu–niinartunik singnagtorpoĸ.
søder det: tungosungmtsungortípâ,
súku–lerpâ.
Sødhed, Sødme, en: tungusungníssuseĸ;
jvf. føb.
Sødmælk, en: imuk nutâĸ.
Sødriv, et: persore.
søbttalende, er (.: pitsausârpoĸ, piutserpoĸ.
fødygtig, er f. (et Fartøj): imarsiutigalugo
ĸajangnáugilaĸ. nangiarnángilaĸ.
Sødyr, et: imarmio.
Søedderkop, en: niutôĸ imarmio.
Søfarende, en: (inuk) imarsiortoĸ.
Søfart, en: imarsiorneĸ, umiarssuarneĸ.
Søfolk, (FO: imarsiortut, umiarssnit kivfait.
Søfugl, en: tingrniaĸ imarmio.
Søgang, en: malik, magdlerneĸ, ingiulik,
ingingdlerneĸ; ber er S.: inagdlerpoĸ,
ingiug–dlerpoĸ. ĸagtiumissârpoĸ. - - veb Stranden:
hnissårpoi; der er ikke mere S.: malêrúpoĸ,
ingiulêrúpoĸ, malik tigs8orpoĸ; er ube i S.:
maligsiorpoK. ingiuJigsiorpoĸ.
Søgen, en: ujardlerneĸ, ĸinerdlerneĸ; jvf.
bet følg.
føger, 1) f. efter noget, ber er borte:
ujar–dlerpoĸ, - - for en anben: ujaussivoĸ el.
u–janssivoK, - - for ham: njáupâ. ujardliúpá; f.
bet: ujarpå, - - op: uj ard lu go nanivà, ujarpà
nanitserdlugo; hvab f. bu: suna ujarpiuk,
su–siorpit? 2) (. efter noget, man antager findes
ber: ĸinerdlerpoĸ. Aff. ..siorpoĸ, - - paa bet
Sted: ĸinerpá, - - iblandt bem: ĸinerpai; f.
bet igiennem: tamákerdlugo ĸinerpâ; f. efter
at finde noget (hvabsomhelft): navssârsiorpoĸ,
- - til Livets Ophold: navssârsiorpoĸ,
neri–ssagssarsiorpoĸ, piniarpoĸ: f. efter Reiiøbyr:
tugtnsiorpoK, - - paa bet Steb: tugtusiorpå,
tngtusiorfigà; f. Befkæftigelfe:
suliagssarsior–poK, - Abfprebelfe: alĩkutagssarsiorpoĸ, - Leb^
fagelfe: ilagssarsiorpoĸ, áipagssarsiorpoĸ; f. at
faa horn med fig: áiparserâ, ilaserâ; f. Ord (at
udtrykke fig meb): oĸausigssarsiorpoĸ; f. fig
noget ub: ĸinersivoĸ, - - det ub: ĸinerpâ,
ĸi–nigarâ, torĸarpâ; f. fig bet bedfte ub:
ajúngí–nersiorpoĸ, pitsaunersiorpoĸ. - - blandt dem:
ajúngínersiorpai, pitsaunersiorpai; f. sig det
tykkefte ud: silingnersiorpoĸ, - - af dem:
si–lingnersiorpai; f. Meningen af bet:
isuma–siorpâ; 3) f. at faa el. gjøre noget:
piniar–poĸ, Aff. ..niarpoĸ; f. at faa Maager (veb at
jage): nanjangniarpoĸ, - - Edberfugle:
miter–niarpoĸ, - - Torfk (ved at fifke): ûvarniarpoĸ,
- - Røbfifk: sulugpâvamiarpoĸ; f. at hjælpe
ham: ikiorniarpà, - at trøfte ham:
tugpatdler–sarniarpà, - at faa det færdigt: inerniarpå; s.
Frelfe: ánangniarpoĸ, ánagtíniarpoĸ; f. Heí^
brebelfe: nakorsartíniarpoĸ, katsorsartiniarpoĸ,
perĸigsartíniarpoĸ; f. Døden: toĸutiniarpoĸ,
toĸugssarsiorpoĸ; han føgte forgjæves Toben i
Slaget: sorssungnernie toĸutiniaralaarame
píngitsôrpoĸ; s. bet: piniarpâ, Aff. „siorpoĸ;
s. om noget (et Embebe, en Tillabelfe):
ĸinu–voĸ, - om bet: ĸinutigâ; hon f. om Tillabelfe
til at rejfe hjem: angenllarumavdlune
ĸinu–voĸ; f. en Anfættelfe: kivfartûtigssarsiorpoĸ,
atorfigssarsiorpoK; 4) f. til bet Steb, f. bet:
najortarpà, ornigtarpa, nivivå; f. Land. s. Havn
(et Fartøj): nunamukarpoĸ, tulagkiartorpoĸ;
S. Ly: orÆMH’/iøssarsiorpoK, orĸívføssarsiorpoĸ
(N®), orĸinvfigssarsiorpoĸ (S); f. Stygge:
a/án^it/i^ssarsíorpoĸ el. aMnøer/iøssarsiorpoĸ;
5) s. bom (for at tale meb ham): oniigpå, -
-for Retten: eriartûtípâ, erĸartũssivingmut
savssarterĸuvâ; ben (et glubsk el. vilbt Tyr)
f. ham: sorssugpå, sorssungniarpå, piniarpà;
Bjørnen plejer ikke at føge Folk: nånop inuit
sorssungneĸ ajorpai; er søgt (en Vare):
pia–nianeĸarpoĸ, piumaneĸangarpoĸ, –(et Steb):
orningneĸangârpoĸ, orningneMartáinarpoĸ; han
er føgt: (inoĸataisa) sakimerât,
ilagiumat–dlarpât; har et føgt Væfen: ilerĸuraigut
av–dlaassârpoĸ; et føgt Udtryk:
oialutdlarĸig–sârneĸ; bruger, taler i føgte Ubtryf:
oĸalut–dlarĸigsârpoĸ. oĸalutdlarĸigsôssârpoĸ.
Søger, en: misiligut, ôĸáuot
Søgnedag, en: uvdloinaĸ, sapâtiúngitsoĸ.
Søgning, tn: njardlenjei. ĸinerdlerneĸ.
or–ningneĸarneM, - i Hanbel: pisiniarneĸ,
pisi–niartut; han« S.: ornigtai. – i Handel: pi-
37
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>