Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A og aa - Advagt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— af 19
”Myn siwgæ siæl athstunder at taghe helsommelict offer.” (Cod.
Reg. 1614.) ”Menniskens igenlöselsæ hwiilken wy soo storlighe
athstvnne.” (Nogre gudelige Bønner. Gotfr. af Ghemen. 1509. 8.)
2. agte, have i Sinde. ”Nu atstwnder iek noghet at sighe aff
hans dödh.” (1488.) Cod. Reg. 1586.
Advagt, Advogt, n. s. 1. Opmærksomhed, Agtpaagivenhed. ”Ath
lydhe meth atwokt.” (auscultare.) Gammeld. Bib. 1. Sam. 15. 22.
(Athwakt. 1488.) Cod. R. 4to. 1586. ”Saa scall han alle andre
offuergaa wdi godhed, wisdom oc atwogt.” Er. Roterod. en chr.
Fyrstes Underv. ved P. Eliæ. 1534. f. 35. b 2. Omhu,
Omsorg, Flid. ”Legometh ælskethe iek meth megen athwackt.”
(1488.) Cod. Reg. 1586. ”Iek vpfostreth hannum meth swa stoer
athwackt.” sammest. (Lat. tanta diligentia.) ”Ther iek meth al
idh oc atwackth studerede i Tullio.” sammest.
advogte, v. a. give Agt paa, lægge Mærke til. ”Atuaktæ
grannelighe hwar the ære oc hwædhæn the kommæ.” (Cod. Reg. 1390. 4to.
”Atwoktæ hwat jæk talær.” (auscultare.) Gammeld. Bib. 1. Moseb.
23. 11. 2. betænke, overveie. (considerare.) ”Faderen
atwokte (impf.) thingen tystelighe.” sst. 1. Moseb. 37. 11. 3.
betragte. ”Skodhe ællær athwakte landit.” (considerare.) Josv. 14. 7.
advogtig, opmærksom, paapassende. (Gammeld. Bib. 3. Moseb.
13, 50.) P”Thyn tienere er bleffuen atwoctig wdi thenom.” Fr.
Wormordsen Dav. Psalt. 1528. Ps. 18. ”Den som er atwoctijg
oc well forfarind.” Er. Roterod. en chr. Fyrste, v. P. Eliæ. 1534.
advære, v. n. være ved, være tilstede. ”The vunde .... at the haffwe
atweret oc seeth, at ther er inaar (indaard ɔ: indpløiet) paa Ars
marck offuer rett marckeskiell.” Tingsvidne fra Aarhuus. 1511.
(Hübertz Actstykker. I. 102.)
af, præpos. brugtes i ældre Dansk, indtil det 15de Aarhundredes
Slutning, almindeligt for: om. [Isl. af, of.] Saaledes hos
H. Harpestreng (13de Aarh.) bl. a. i alle Overskrifter til Capitlerne
i Urtebogen. — ”The stenæ .... ther bokæn sæghær af.” (fom
Bogen melder om.) Fort. til Steenbogen, o. s. v — I
Riimkrøn. ”Af danæ konninghæ wilde iegh skriffuæ.” V. 2. ”The
fingæ hannum wnderwijst aff meg.” 3659. ”Tha han fik sacth
meg aff then wroo.” V. 2453. — thher af, derom. ”Inghen
som ther aff screff.” V. 1231. — ”Som paulus apostel sckriffuer
2*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>