Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A og aa - Aword ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— Axzelkiøbing 55
möse oc skicker til gudz thiæniste.” Christian I. Fundation for
Capellet i Roeskilde. 1464. — ”Hwer skall arbeyde meth sine hender
— att han kan affle sig selff sin föde.” Jert. Post. 1515. f. 194. a.
”Item, om noget Land eller Herredömme kand her effter i nogen
maade affles til Danmarckis Rige oc Krone.” Hvitfeldt. I. 522. —
Deraf: Avler, n. s. en Erhverver, Samler, Huusholder. (s. Vedels
Saxo. S. 76.) ”Efter en god Avler, kommer en god Øder.” Ordspr.
Aword, n. s. Et ganske usædvanligt Ord, der forekommer i et
tydeligt og vel skrevet Brev (1470) om et Sognevidne fra Kirkestævnet i
Hiortels Sogn (Vendsyssel), hvori handles om en Vurdering af
Sæd paa Marken (hvilket siden i Brevet benævnes WWord).
Maaskee bør aword egentlig læses aaword, og Betydningen er
formodentlig (omtrent i Liighed med Aasted) en Vurdering, der skeer
umiddelbart hvor Gienstanden befinder sig. ”Then dag ther Ies
perssön böd then aword till, thet wor then söndag nest effther
sancte Micaelis dagh, oc ey forre.” Længere hen i Brevet siges:
Then samme dag tha trodhe Anders Griis donde men ther till, at the
fculde gaa ok see thet word.” Og videre: at en Dag mindre end 8 Dage
efter St. Michael tog Jes Persen Mænd til sig og wrdhe (wurdhe, vordede
ɔ: vurderede) Kornet paa Marken; ”oc tha wor ei Anders Griis till wo’rd”,
og heller ikke Manden, som skulde have Kornet, eller nogen af de Mænd, som
Anders Griis troede (betroede) dertil; o. s. v. (Orig. Dipl. 1470. Geh. Arch.)
Axelbord, n. s. Skulderbaand, Skulderbremme.
”Af röde Guld var hans Axelbord,
Og Perler paa Iorden drog.” Kæmpev. Nyerups Udg. III. S. 294.
Axelbyrde, en. ”Er saameget, som en Mand mægter at bære; og
svarer mod (modsættes) Hestebyrde og Vognlæs.” Langebek.
(Haandskr. Optegnelse.) L. har her havt Hensyn til Stedet i J. Lov.
III. 62, om hvad der skal regnes for Vrag. (Jvf. ogsaa
Langebekiana. S. 316 om Ordet Hestebyrde.)
Axelkiøöbing, Axelkiøbsted, n. s. Kiøbsted, som har Ret til at
holde offentligt Axeltorvp; By med Kiøbstedsrett Villa forensis.
”Quicunque in villis forensibus, que dicuntur Axelköbing,
lagenam cerevisiæ carius emere presumserit, quam pro X. öris.” æc.
Thord Degns Art. § 42. ”Tha haffuer myn Herre .... giffuit
thennem och theres effterkommer swodanne friiheder, nader och
priuilegier, som andre axellkiöbstædher her i Schane haffue och
nyde.” 1514. (Reg. over Christian II. Breve. Suhms Ny Saml.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>