- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Første Deel. A-L /
81

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bestalde ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

— besæde 81

staae saa meget Folck.” sst. S. 102. (Jvf. S. 368.) ”De lod sig
tycke at de vilde vel bestaa Hertugen met det Folck.” Claussens
Snorre. 371.

bestalde, bestolde, v. a. beleire, indslutte, indelukke (bloquere.)
”Han theth (Slottet) bestallet tha hade.” Riimkr. 4535. Ogsaa
om Personer i en beleiret By. ”Anders Glob, then stundt han
laa bestollit i Kiöbenhaffen.” 1552. (Rosenv. I. 180.) ”Han
besætte den tryggiste Befestning i Landet oc lod sig der vdi
bestaalde.” Ved. Saxo. 23. (Gl. T. Stall, castra stativa. Wachter.)
Deraf: Bestaalding, Beleiring. (Vedels Saxo. S. 282. 311.)

Bestand, n. s. Tryghed, Velfærd, varigt Gavn. ”Rigens oc thess
menige Indbyggeris Beste, Gaffn oc Bestand.” Reces af 1533.
(Rosenv. Udg. S. 151.) ”Menige Riigets Indbyggere .... tiill gode oc
Bestandt.” sammest. S. 153. ”At giöre fred, Bestand oc eenighed.”
Hvitf. 4to. 3. Part Chron. 354. ”At komme til hestand”: K. Hanses
Krøn. S. 26. (lhestand: urolig, utryg Tilstand. sammest.)

bestikke, v. a. Chr. Pedersen bruger dette Ord for: paasætte, besætte.
”Somme qwindfolk besætte oc bestycke deris kleder saa med sölff,
guld, perler oc spenger.” Jertegns Postill. f. 49. p. Længere hen:
”Somme beræ och saa meget gwldh, sölf, span och krantze paa
deris hoffuit, och siden bestycke deriss halfss meth halssbond, som
er en ny kommen seed fra de höffmodige tyske, at de ey kwnde
böye deriss halss eller hoffuit mod iorden.”

besværge sig, v. r. I. forbinde sig ved Ed. ”Wi hade osfs bode
hesoreth saa.” Riimkr. V. 233. 2. sammensværge sig. ”Thi
besoræ the them meg imodh.” Riimkrøn. 1849. ”Kongerne giorde
Forbund .... oc besuore dennem tilhobe.” Hvitf. I. 247. ”Disse
besuore seg emod Kong Oluff, at de vilde sla hannem ihiel.”
Vedels Saxo. 1575. S. 170.

besæde, v. a. betyde. ”Deres palmegrene hesæde oc den
fuldherdighed oc stadafftighed wdi dennom er, att de stride ridderlig oc
winde seyer.” H. Taussen. 1539. (Postill. Sommerd. f. 294. b.)
”Det ord Næste hadde nogen anden merckelse, oc besædede flere
eller andre, end hannom witterligt wor.” sst. f. 218. ”Hvad hans
drömme hafde at besæde.” De 12 Patriark. Test. 1601. [jvf. sæde.
”Hwad lesu ord haffuer at sæde.” Taussens Post. Sommerd. 286. b.]
6

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/1/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free