- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Første Deel. A-L /
96

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Bluelse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

96 Bluelse —

Bluelse, Blyælse, n. s. for: Kydskhed, Blufærdighed: pudicitia.
(s. Gammeld. Bib. 2. Moseb. 21, 10.) ”Meth Blywdelse (Bluelse)
oc skæntzel”: (contumeliis & probris) forekommer (1488) i Cod. R.
1586. f. 69. j

blues, v. d. skamme sig: (nu med Præp. ved og over;) forekommer
med Objectets Accus. ”The blwædes thet ey.” Hr. Mich. S. 133.
(Derimod: ”mig blwæs at see”: jeg skammer mig ved. S. 141.)
I Bib. 1550: ”Thi ieg bluis icke Euangelium.” Rom. 1, 16. (hvor
baade H. Mikkelsen og C. Pedersen have: ”mig bhluis icke.”) —
I den Gl. D. Bibelovers. blyghæs, blyghdæs. ”Hver there woræ
naghæn .... ok the ikke blyghdæs.” 1. Moseb. 2, 25.

Bluhed, n. s. Undseelse, Tugtighed, Kydskhed. ”Een skarp blughedtz
oc iomfrudoms krenckere.” P. Eliæ Overs. af Erasm. 1534. f. 13. a.
”En æractig höffuisk Bluhed.” (En nyttig Haandbog for Præster.
Malmø. 1539.) /

blunke, v. n. blinke (glippe med Øienlaagene.) ”bluncke meth syn
braa.” Riimkr. 711. ”Der som nogen blunckede for saadanne
hug.” Vedels Saxo. 1575. S. 158. ”Udi huilcken pine hand icke
engang suckede eller blunckede.” S. 410.

Blusel, en. 1. Skam, Vanære. ”Du maat da met Blusel side
nederst.” Bib. 1550. Luc. 14, 9. ”Han vilde aflegge den Blussel
met Mandoms gerning, at hand haffde ingen affödning.” Vedels
Saxo. 1575. S. 138. ”Dersom endnu findis nogen blussel oc
anger hos eder.” fst. 191. ”Blussel oc Forhaanelse.” sst. 460.
Ogsaa: Blysel: ”Det giorde dw iöderne dine vuenner til blysel.”
C. Pedersen. (Vor Frue Tider. 1514.) ”At lide en föge bhlysel.”
Jert. Post. 34. a ”Saa hun effther then Tiidh inghen af Adelen
goer till Blysel.” 1528. (D. Mag. V. 77.) Hos Taussen: Blöysell:
(1539.) ”Met skam oc blöysel.” Post. Vinterd. 27. b. (s. blø-ynes.)

2. Kionsdele (pudenda.) s. Bib. 1550. 1. Moseb. 9. 5te Moseb. 25, 11.
”Din Broders hustruis blysel.” 3. Moseb. 18, 16.

blusse, v. a. opvarme, hede med Blusild. ”Hun taghe erthehalm,
bönehalm ock wickehalm oc siwdhe them i en kædhel, oc blusse
eth ölkar medh halm ath thet wordher warmth, oc setthe kædelin
ther i.” Lægebog af 15de Aarh. (Cod. Thott. 249. 8.)

blyges, v. d. blues. ”Blygis (imperat.) ij höghfærdughe mænniskæ,
at hoffueræ ij höghfærdughe klædher.” (Cod. Reg. 1390. 4.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/1/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free