Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Bolde ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
104 Bolsviin —
Bolsviin, et. bemærker i ældre Tiders Landgilde: et hos
Bonden paa Gaarden opfødt og kornfedet Sviin. ”Ther swaredes
swo til, at the kronens wordnede skule giffue, som andre kronens
wordnede giffue, Boolswin oc oldenswin paa baade sidher.” 1466.
(Dom paa Kongens Retterting i Odense.) Hos Ar. Berntsen,
IH. S. 180, beregnes ”et fedt Sviin eller Boelsviin” mod 1 eller
14 Tønde hart Korn; et magert Sviin, Græssviin, Skovsviin
eller brændt Sviin, og et Sommersviin”, hvert til 3 Tønde hart
Korn; men ”en Boelgalt eller Skattegalt” mod 3 Tdr. og
undertiden (i Siæll.) mod 1 Pund hart Korn„
Bolde, en. Bold, Knude, Hævelse. ”Muscus waxær up a et diur ...
æns en bolde.” Henr. Harpestr. I. 55. ”Tha heler thæt byld, oc
brithær ællær sprithær hartæ boldæ.” sst. I. 9. ”Boldæ i milt oc
liuær.” sst. I.71. ”hetæ boldæ — röthæ boldæ.” sst. II. 51.
Bole, n.s. 1. Frille, Slegfredqvinde, Bolskab. [T. Buhle.]
”Ligesom en kær Bolere haffuer sin Bole kær.” Bib. 1550. Es. 62, 5.
”Der Hustruen det formerckte, gick hun til sin Mands Boele. — —
Der Manden saae sin Hustruis Tolmodighed, da fick hand saa
stor vederstyggelighed til sin Bole.” N. Hemmingsen om Ægteskab.
(1572.) S. 284. 285. 2. Elsker, Boler. (amator. P. J. Colding.)
Bolekys, et. Elskovskys: suavium. (P. J. Colding. Etymol. lat.
Saaledes har han ogsaa: Bolebrev, Bolevise, o. fl.) J
Bolig, n. s. brugt, som det synes, for: Fag, Huusfag. ”Först en
thieris gaard, hus, iord oc grund liggendes her wester wdi Malmöe,
öster Slottet och norden adell gaden, som er thi bolege til gaden,
och IX hollig bag till wed Strandmuren.” (Et Skiødebrev af
Christian III. til Jørgen Kock, Borgermester i Malmø.) 1541.
Bolle, n. s. En rund og dyb Skaal. ”En Bolle Smör”: var i
Jylland et Maal paa Landgildesmør, som regnedes for 4,og
3 Mark Smør. (Ar. Berntsen. II. S. 176. 224.) 3
Bolsan, eller Bolsane, n. s. Splitflag eller Vimpel paa et
Krigsskib. ”4plustre, Stormflag, Bolsane.” Matth. Pors Nomencl.
1594. p. 151. (Jvf. Christ. IV. egenhænd. Breve. I. S. 425. 428.)
Bolskab, n. s. Qvindfolk, som En lever med udenfor Ægteskab;
Frille, Slegfredqvinde. ”Ja, siger Bonden, vil jeg icke lide, at
mine Drenge haffue Boelskaff, enten i Gaarden, eller uden, da
vil ingen tiene mig.” N. Hemmingsen. 1572. (Om Ægteskab. S. 324.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>