Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Brevkammer ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
116 Brevetal —
o. desl., hvor Tal ikke blot bemærker en numerisk Størrelse, men et
Forhold (”analogia rerum in numeris fundata.” Ihre. Gloss. I. 863.
Han vil endog deraf udlede Middelald. Lat. tallium, tallagium,
personlig Skat, Kopskat; Fr. taille.) Saaledes flere Ord i det
ældre svenske Lovsprog: f. Ex. Marktal, Öretal (Jorddeling efter
Mark og Øre.) m. fl.
Brevkammer, n. s. Brevgiemme, Archiv. ”Nogle gamle Breffve,
fundne i hans Kongelige Breffkammer.” A. Hvitf. Bispekr. fol. S. 89.
Brevpenge, n. s. Penge, der (efter en vis Tart) skulde betales for
Udstedelsen af Breve, eller Vidnesbyrd fra Tingene, m. m.
(Rettergangsbreve; Documenter.) Saaledes i en Dom af 1581: ”Kost,
Thering, Skadegieldt och Breffpendinge, som hun haffuer lidt paa
samme Tretthe.” (Rosenv. IV. S. 3.) Ligesaa i et andet
Tilfælde, hvor der handles om Udstedelsen af et nyt Leiebrev, eller
Overdragelsen af et Leiehuus til en Anden. I et Brev om Leien af
”tre Vor Frue Kirkes Boder, Gaard og Grund, med Abildgaard og Haven,
som hør til samme Boder”, i St. Clements Sogn, hvis Leier fandt sig
nødsaget til at sælge eller pantsætte den af ham selv, i Følge Leiebrevet, opførte
Bygning (”et Steenhuus, to Loft høit, ud til Algaden” o. s. v.) til en anden
bosiddende Borger: ”Dog at thett skeer mett Capitelss wiidskab oc
sambtycke, oc forne leye till kircken wedt mactt bliffuer, oc skal tha forne
Capitell haffue alleneste tre marck danske siidwonlige
breffuepenninge, oc ey meere begiere for same theris sambtycke.” (22. Jul. 1533.)
(Jvf. Frederik II. Reces. § 6. Weiles Glossar. 2. Udg. S. 162. 163.)
brink, adj. brat, som har en steil Skraaning. ”Thet som hrinckt
er: acclivis.” Chr. Pedersen. Vocabular. ad us. Dacor. 1510.
Brist, n. s. Mangel, Bræk. [Sv. Brist.] ”Kvindelist har ingen
brist.” P. Syv. Ordspr. I. 240. (s. Brøst.)
broe, v. a. at lægge Gulv. ”At broo meth sten: delapidare.” Chr.
Pedersen. Vocabular 1510. (At broe sig frem: bane sig Vei
over en Grav, eller et Uføre, ved efterhaanden at fylde det op.
”Met huilcke [Riisknipper] hand actede at bro sig ind til Byen
offuer dette Wföre.” Vedels Saxo. 321.)
Brofiæl, n. s. bruges (mest i det ældre Lovsprog) for: Bolig,
Bopæl, Hiemstavn; længere hen især om Adelen. ”Ok witnæ a the
brofiæl, han wisær hanum.” (paa det Sted, hvor han paaviser sin
Bopæl.) Eriks Siæll. L. III. 22. ”Tha steffne hanum laghlighen ...
ath hans brofiæl, en tiith, (een Gang) och annen tiith, och trythy
tiith.” (Et Lovstykke af 1420.) ”Iören Daa haffde fwldh syn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>