- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Første Deel. A-L /
301

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

— gran 301

graahæret, adj. som har graat Haar, er bevoxet med graat Haar.
”Stath oppe forre graahæræth hoffwet, ok hedhre gamlæ mæns
personer.” Gl. D. Bib. 3 Moseb. 19, 32. ”Iæk ær grahærith.”
(incanui. Vulg.) 1 Sam. B. 12, 2. (Isl. Hæra, graa Haar; hvoraf:
hæraz, at faae graa Haar. Skrivemaaden graahæret kunde saaledes synes
rigtigere end graahærdet; man har dog i det Isl. ogsaa Adj. hærdr,
graahaaret.)

Graane (G6rane): et gammelt (nordisk og nedertydsk) Ord for:
Læbeskiæg (”Knebelsbart”). ”Om offna læpæ vordher afhuggen granle
aldr.” (rettere vel zgrane?) (Loven om Orbodemaal, Hadorph. p. 63.)
Herm. Weigere har brugt det i sin Overs. af R. Fos om de stive
Haar, som Katten, Løven, Haren og fl. Dyr have paa Overlæben
(Knurhaar.)

”Hans graaner staa hannem lystig oc fin

Alt om hans Mund, thi han er æcte,

leg haabes han skal effter mig slæcte:”
siger Mikkel om sin yngste Søn Reynardin. Rein. Fos. 1555. f. 62. b.
”Em stan sine Graneken an also fyn.” o.s.v. R. Foss. Plattydsk. 1549, 4.
Fris. og Nederl. Gránen. s. Outzens fris. Gloss. p. 102.)

Graapenbrad, n. s. et nedertydsk Ord, af Grapen, en Gryde (af
Jern ell. Metal, hvoraf Grapengeter, ”Grapengiesser” med fl. Ord)
og Brad (s. ovenf. S. 111.) ”Grapenbraten”: Adelungs Wörterb.
II. 779. I nyere Dansk saaledes egentlig Grydesteg. I senere
Tid er Ordet hos os blevet til Groffenbrad, hvilket endnu høres
i Almuesproget (f. Ex. i Lolland og Fyen. D. Dial. L. S. 178. jvf.
Brem. Wb. 1816. 1I.535.) [Da Graapenbrad egentlig bruges om Oxekiød,
og det især om større Stykker skært Kiød, forekommer det ogsaa i
Modsætning til Vildbrad: ”Att de bliffue kede aff graapenbrad oc lengis
effter Vildbrad.. ”Imod Ægteskabs-Diævle, fordansket af Nic. Palladio.”
1557. (Lübeck 1596.)]

Graastak, n. s. en graa Kiole. (Isl. Stackr, Kappe, Overkiole.)

”Graaftak stat fast, du vermer min Bag.” Reinike Fos. 1555.
f. 113. b.

gran, (grand), adj. nøie, nøiagtig. ”Tha scall ther des grannere
wogtis, att hand icke er som maange wærett haffue, ther wij læse
af.” P. Eliæ Overs. af Erasm. 1534. G(3. a.) [Endnu bruges
f. Ex. Et grandt Syn. At høre grandt. Jeg veed det grandt. Compar.
vil man nu neppe høre. — Jvf. Vid. S. Ordb. II. 430, og D. Dial. L. S. 174,
175, om andre Bemærkelser af gran og grandr eller granr.].

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/1/0307.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free