Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
318 Haandværk —
giffuer ofsf vore Fienders byte vdi deres egen Leyer, för end wi
komme til Handuerck met huerandre.” Vedels Saxo. S. 29.
(Andensteds: komme i Haanden med Nogen. sammest. p. 71.)
Haandværnu, et. Forsvar med Haanden, eller med Hænderne.
”Huercken kunde hand bruge den, (Armen) eller Borgerne bruge
hannem til nogen Haanduern imod Fienderne.” Vedels Saxo. 1575.
S. 443.
haanes, v. dep. blues, skamme sig. ”Huor af nogle mene, at han
haanedis saa saare, at hand myrde sig met sit eget Suerd.” Vedels
Saxo. 1575. S. 31.
haardrage, v. a. drage med Vold i Haaret. ”Men fem eller sex aar
tilforn, tha haardrogh han hanum, och lod sette hanum i kisten,
fore ondh oordh han gaff her Age (Axelsen) och (fore) hans
bröde skyldh.” (Tingsvidne fra Nørre Hallands Landsting. 1467.)
”IHuo som met vaald tog noget aff andens Haand, eller haardrog
anden.” A. Vedel. Saxo. p. 227. (Deraf: Haardrægt, n. s. sammest.
i Randen.)
haardrages, v. recipr. drage hinanden i Haaret. ”Naar mesterne
komme tiilhäabe, bliffuer da kiiff oc trette dem ymellom, saa att
the slaas oc haardragis indbyrdis, oc giöre icke hinanden saar.”
Malmø Bardskæreres Skraa. 1544.
Haardlidenhed, n. s. Haardførhed. (A. Vedel bruger Ordet, Saxo
S. 124; og det fortiener at bemærkes som en saa tidlig
Orddannelse af den Art (Sufbstantiver af particip. act.), hvis
Anvendelse i nyere Tid er bleven hyppig, (f. Ex. Forekommenhed,
Godtroenhed, Magtpaaliggenhed o. s. v.) uden at den
allevegne anbefaler sig.
haardtrykkelig, haardtrykken, adj. og adv. haardnakket. ”Saa
mange som hordtryckelig leffue vdi nogle obenbare laster.”
Kirkeordin. Udg. 1539. fol. F. a. — ”Der Pharao giorde seg
hordtrycken.” Taussen, 2 Moseb. C. 13. (1539.)
haardnemmet, tungnem, tungnemmet, ulærvillig: ”indocilis.” (Jon.
Turesens Vocabular. 1579. N. 3.
Haarklæde: Haarskiorte. ”Da förde ieg mig i secke och haarklede.”
C. Pedersen. (Davids Ps. 1531. fol. E. 6. Haarsek. f. D. 8.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>