- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Første Deel. A-L /
384

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

384 hyævde —

hævde, v. a. holde i Hævd, holde vedlige. ”Met sodant Skiel,
sorord oc Vilkor, at ieg skal selff lade bygge oc heffde forskrefne
Klosters Jord.” Dipl. 1512. (Talen er om en Bygge-Grund, som St.
Agnetes Kloster i Roskilde gav i Leie (eller Fæste) til en Enke, for hendes
og hendes tilkommende Mands og Barns Livstid, om hun fik nogen, og derefter
skulde Grund og Bygning tilfalde Klosteret.) P. Oxes Levnet af Ryge. S. 24.

Hævdsbrev, et. Brev eller Document, hvorved Nogen hævder eller
beviser sin lovlige Adkomst til en Eiendom. ”Oc der (paa Tinget)
lade læse sin Eyendoms-Atkom, eller lowlig Heffdsbreffue.” Christ. IV.
Rigens Ret og Dele. 1641. §z. 61. J

Hævn, Hefn, n. s. Straf, Revselse. ”Thi kaste meg gud en heffn
oppaa.” Riimkr. 4300. (Ligeledes heffne i Bemærkelsen straffe.
V. 3488.) ”Ath byude deris vndersotte strengelige vnder heffn at
holde samme budord.” C. Pedersen. (D. Tidebog. Paris. 1514.
C. 2.) ”Han gaff dem alle qwit for wden all heffn oc Vrede.”
Jert. Post. f. 174. a. ”Swo framt the wille ey lidhe then heffnd,
som i lougboghen staar.” Privileg. for Odense. 1477. §. 14.
(Heraf ogsaa den i ældre Kongebreve jævnlig forekommende Formel: ”Under
Vor kongelige Hævn og Vrede.” Jvf. Rosenv. gl. D. I. 4.)

hævnsom, adj. hævngierrig. ”Thu skalt stoppe theris mwndt, som
ere wvenner oc heffusomme. Fr. Wormordsen Dav. Ps. (1528.)
Ps. 8. /

høde, v. a. true (saavel med Ord som med Haand og Lader.) Sv.
hota, höta; det sidste mere om truende Bevægelser. (Ihre. I. 904.)
”See, thin brodher höder at slaa thic ihiel.” Gl. D. Bib. 1 Moseb.
27, 42. — ”Met synæ ord wildhæ han ether hödhæ.” Hr. Mich.
S. 135. — (Hos A. Vedel og Andre forekommer det i Forening
med true. ”Ingen skal höde oc true för end han er færdig at
heffne sin Harm.” Saxo. S. 72. Hos Hr. Michael oftere, hvor
det snarere synes at bemærke: at ramme, end true ved Slaget;
f. Ex. S. 29 (3) ”dödhen wil tig iha hödhæ.” Jvf. S. 135. 149.

Hødsel, n. s. truende Adfærd, Trusel; dog vel neppe ganske synonymt
med dette. s. høde.) Han nödhe syn modher meth hötzel oc listh.
Riimkr. 651. Hötzel oc trw. sammest. 3272. Lowsens trælle giøre
deres vwillige gierninger af trusel oc hödsel. Taussen. 1539.
(Vinterpostill. f. 74.)

Huerken faar trusel, hödzel, eller anden fare,

Skulde hun denne Sag faar nogen obenbare.
Rein. Fos. 1555. fol. 94 b.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/1/0390.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free