Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Løgnsynd ... - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— Lønleie 515
gerlöss for then Lögnsag, hand skulle haffue giffuiit Per Broderssön
indhen Tinghe.” 1546. (Rosenvinge. I. S. 95.)
Løgnsynd, (Lyvesynd) n. s. foregiven Synd, som ikke virkelig er
det. ”Dersom du vilde lade löse dig aff saadanne geckelige
lögnsynder.’” P. Tidemand. 1564. (Luthers Post. oversat. fol. 13. b.)
løsgte, (löchte, löite.) v. a. beskylde for Løgn, skielde Een for
Løgner. ”Att de lögte baade scrifften oc Gud den Heligaand ....
som aldrig hadde latt seg befinde wdi nogen Lögn.” H. Taussen:
Christi Pass. Historie. 1539. f. 4. b. ”Skielden, Løgten, Sværen
og Banden.” D. Lov. I. VI. 5. ”Löcter skipper en bodzmand,
eller bodzmanden löcter skipperen, huer der (dere: hver af dem)
sorbrider viijj penninge.” Gull. Waterret paa Dansk. (1545.)
Art. 24. ”Huo hin annen löchter, eller kaller schalk eller
hærgensön.” Gildeskraa. 15. Aarh. (Ny D. Mag. VI. 57.) ”Att tw
saa fkammelige löyther oss y een obenbare Sag.” H Taussen:
Svar til P. Eliæ. 1531. f. a. 2.
Løie, n. s. (Løier?) ”Latter ok löghe, som fylgher wærldens
glædhe.” (Cod. Reg. 1390.)
Løn, n. s. Skiul, Hemmelighed. Deraf bl. a. ved Afledning og
Sammensætning følgende Ord:
Lønfiende: lønlig, hemmelig Fiende (som ffiuler, eller dog
vil skiule sit Fiendskab.) ”Han omgaaes .... ocsaa med sine
lönfiende, huilke hannom stode effter sin welfart oc liff, det
hannom wor well witterligt.” 2-vsse-„ Post. (1539.) 8153 13
delen. 245. b.
Lønhore: et Ovindfolk, som er berygtet for et løst og
letfærdigt Levnet, uden at være offentlig Hore. ”Naar oghsaa snart
en berygtet Lönhore, saa vel som andre löse Qwindfolk hændis
hid til Sognet at komme, strax betræder ogh indtrenger de
dennem udi de överste Stole och Stader over andre erlige och
bedagede Danequinder.” Ordinanz af Mag. Kaas for Mariager
Kirke. 1633. (D. Mag. VI. 242.)
Lønleie, pn. s. lønligt Samleie (Leiermaal.) ”Um lönlæghæ”:
Overskr. til J. Lov. II. 18; og Capitlet begynder med Ordene:
”Latær mö æth ænki (konæ) lighe hosæ sek i lönd.” I K.
Hans’s alm. Kiøbstedsret (1484) §. 28 findes Lönskeleye.
(Rosenv. Stadsr. 531.)
332
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>