- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Anden Deel. M-Ø /
24

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Mynderik ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

24 Mynderik —

fra 1565, forklares denne Talemaade ved: ”at affle barn och arffwe meth
barn”.) Jvf. Rosenvinges Udg. af denne Lov S. 337. I Er. Siæll. L.
III. 9. hedder det, at Mand maa ei sælge sin Kones Jord, ”forutæn
(undtagen) han hauær hænnæ barn myndt.”

Mynderik, n. s. En Færgemand. ”HAynderik, som förer folck til
Skibs, oc fran Skibs: portitor.” Henrik Faber. (Vocabular lat.
1563. p. 411.)

Mynster, Mønster, et. Tempel; Kirke. (monasterium)
”Mannen som sat wdenfor gutz mönster... Andræ inginge ij mönstrit
at bedhes oc thiggæ gutz nadhæ.” (Cod. R. 1390. f. 16. b.)

myreskoldet, adj. (en Hudsygdom.) ”Naar som legommit löber
eller bliffuer fult aff Rode blener”: Formicatio. H. Faber.
(Vocabular. 1563. p. 76.)

Maæde, en. (Jvf. v. meie). Lee eller Segl til at skære Sæd.
”Man skal ei kaste mæde i andens korn” (ikke befatte sig med
Andres Sager eller Eiendom.) (Ordspr. hos Moth.)

mæde, v. a. maale. ”Fordi schall huer mand enten være girrig till at
altid veye oc mæde, eller oc paa en dag sette til forved bode lyche och
vellfærd.” P. Eliæ.

mæle, v. n. tale, sige. (Sum æk hauær förræ mælt, Gl. Siæll.
Lov. I. c. 3.) I Særdeleshed om Paatale, lovlig Paastand,
Retsforbehold. ”Gör han æy antigh (eet af to) at han læggær
sinæ börn i fælugh, ællær han mælær foræ ... innæn sæx ukæ
rum.” (G. Siæll. L. I. 1. 12.) ”Tha mæle wii them i swo
Made aldelis døede oc macteslöse.” (Christ. II. Skraa for
Guldsmede. 1515. D. Mag. III. 274.) Mæle Freden af: dømme
fredløs. ”Tha, effter saadan Delæ oc logligh Forfölling — mæltes
Freden aff forne Her Powel Laxman.” (Landstingsdom. 1503.)

Maæleværdsel (Halæværzlæ, Mælæværzlæ) n. s. Den Handling,
at nogen tilbyder en Anden Jord til Salg, nemlig for en vis
Priis (”mælær til staths with annær um jorthæköp”.) Er. Siæll.
Lov. III. 3. Benegter han Handlingen ”tha ma han dyliæ
malæwærzlæ mæth thrithiæ manz eth.” (I andre Haandskrifter
mælæwærzlæ.) I Haderslev Stadsret 1292 forekommer Ordet, og
skrives Malewersel, som i den tydske Overs. kaldes Reukauf.
(Jvf. Rosenvinges Udg. af Er. Siæll. L. S. 377.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/2/0030.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free