- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Anden Deel. M-Ø /
165

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

— suurfittig 165

Sudersvend, n. s. Skomagersvend. ”Om nogen Suder-suend
fanger sig Skomager Höstru, tha skall hand giöre fuldt y theris
gyllde.” (Aalborg. 1509. D. Mag. III. p. 232.)

Suderværk, n. s. ”kaldes et Plankeværk, naar det tredie Bræt
slaaes paa de to.” (Moths Ordb.)

Sulerum, Sulrum: i et Huus ɔ: Fag, Huusfag imellem Sulerne,
eller de opstaaende Bielker. ”Siden the sidste Gang vor y samme
Gaardt paa Siune, tha er ther fem Sulerum Huss nederbrott
och Temmeret er borte — saa ner som sex Suler oc enn Aas
(Tværbiælke), ther ligge paa Stedet.” (Dom af 1559.
Rosenvinge. I. S. 279.) ”Aff then vester Lade vor tvo Sulrum bortte.”
(Dom af 1558. Rosenv. II. 198.)

sum, adj. ”Hun vil halv mut og sum staae op, og gaae af Stuen
nd.” L. Thura. (1721. f. D. Dial. Lex.)

Sund, n. s. Sundhed.

”Asmwnd hans sön then same lund
tog iegh oc bode fran liff oc swnd.” (Riimkr. 222.)

Sutler: en Høker, Kræmmer, Marchandiser; den, som udsælger
Varer i Smaat. I Helsingør fremstod den 27. Aug. 1567 i
en Øvrighedsforsamling en vis Hans Guldsmed, der med en
Anden havde kiøbt noget Viin, og igien sogt sin Andeel til en
Sutler, der skulde give ham Indkiøbsprisen og 8 Daler dertil.
”Der blev saaledes sagt paa (fkiendt) efter Sagens Beskaffenhed,
at Hans bör holde Sutleren sit Kiöb, oc lade sig nöie med de
otte Daler.” (Histor. Tidsske. V. S. 125.) Efter Jacobsen:
Marketender. — Deraf udsutle: udhøkre, i Smaat.
”Ingen Hugisser eller anndre saadanne Folch .... som indkiöbe,
igenn att wdsuttle oc sellge till Forpranng.” “Hrisngør Byes
Protocoll. 6. Jul. 1579.)

Suul: Ordet brugtes fordum (i Skaane) ogsaa i særdeleshed om
om et afskaaret Stykke Kiøsd, et Kiødstykke (f. Ex. i Afgifter.)
”Item haffuer Degnindtt Julemad, som er aff huer gaardt iij
Suell og ix leffue.” (Malmøhus Lehns Landebog. pag. 393. Og
saaledes paa flere Steder i denne geistlige Matrikel for Skaane
Stift.)

suurfittig, adj. ”Oc fordi bör en bisp att wære forwden hoffuet
last.... icke wijndranckere, icke daare, icke füghen wdi noger

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/2/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free