- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Anden Deel. M-Ø /
170

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - syglig ... - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

170 svglig —

syglig, (siuglig), adj. hos LEldre forekommer dette Ord næsten
allene i Bemærkelsen: frugtsommelig, som er med Barn.
”Kerlinger oc troldkoner .... som met konst fly det saa, at piger
oc quinder ey bliffue kunde sfiuglige endog at de forsee dem
ofte.” C. Pedersen. (Jert. Post. 1515. f. 34. b.) ”Atter igien
bleff hun siuglig oc födde en Sön.” (Bibel. 1550. 1 Moseb.
29. 34. — gravida. — Luther: schwanger.)

Sygned, (siuknæth, sywknet), n. s. Sygdom. ”Oc thæt lösær
blæsdæ innuluæ oc siuknæth i maghæ.” H. Harpestreng.
(Lægebog. II. 80.) ”For sywknet j maghæ oc for werk j sythæ.”
(Lægebog. xvi. Sec. Cod. Thott. 710.) ”For Siwkdom i legken
(Læggen) og for sywkneth i nyræ.” (ibid.) Andensteds ogsaa:
Sykneth.

Syld, Syllæ, n. s. Dørtræ, Dørtrin, Dørtærskel. (Isl. syllr
og sylla.) ”Thæn tiidh hwn ingik hwssæns Syld.” (Gl. d.
Bibeloøvers. 1 Reg. 14. 17. — limen domus.) ”I Fyllænæ.” (smstds.
Jud. 19. 27. — in limine.) ”Pa hwsenæs övermere sollæ.”
(smstds. Exod. 12. 7. 22. — in superliminaribus. — ”Paa det
øverste Dørtræ.”) ”Övermere syllæn ok beggæ dörræ trææ.”
(smstds. 12. 23. Deut. 6. 9.)

Sylf, Sølv. gen. silfs. (Isl. silf†t.) ”Argentum er sylf.” ”sSilfs
frothæ dughær thæt sammæ thær gulz frothæ.” H. Harpestreng.
(Lægebog. I. 2.)

Syn: ”at gaae til Syne”: vise sig, lade sig see. ”Qvinden gaar
til Syne, oc bekiender obenbare faar huer mand alt det som
vaar skeet met hende.” P. Tidemand. (Luth. Post. 1564. II. 149.)

synderlig, adv. særlig, for sig selv.

”So spurd han synderlig konen ath,
om iegh hade sidet meth henne tijl fadh.” (Riimkr. 561.)

synderlig hver: hver især. ”Synderlighæ hwæriæ there.” (Gl.
d. Bibelovers. Exod. 30. 12. — singuli.)

Syndfristelse, n. s. Fristelse ttl at synde. ”Wi skulle sige met
Job naar wi komme i Syndfristelse, Jeg veed at min Frelsere
leffuer.” A. Vedel. (Liigpr. ov. Joh. Friis. 1571. f. E. 4.)

Syner, n. s. pl. nervi. (Isl. sin, pl. sinar.) Dette i Lægebogen
ofte forekommende Ord bemærker maaskee undertiden egentlig
Nerver; f. Ex.: ”synær innæn brahar” (ɔ: iØienlaagene.) H. Har-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/2/0176.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free