- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Anden Deel. M-Ø /
195

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

— tilvare 195

tilrede, v. a. ”Os tilbör swa guthelike os at tilredhe.” (Cod. reg.
1390.) ”Wilt thu tilredhæ thet at mötæ werdhelige thin guth.”
(smstds.) ”Hon ær hwilkæn tw til reddhe thin thiænere jsaac.”
(Gl. d. Bibelovers. Gen. 24. 14. — præparare.)

tilrygge, adv. tilbage.

”Mig tykkes, Du est saa liden,
Du kan Dig ikke omhugge;
Hvor Du kommer blandt andre Kjæmper,
De drive Dig alt tilry-ge.” (K. V. Nyerups Udg. I. S. 104.)
tilslaaes, v. pass. tilstsde, hændes, komme over. ”Derfaare
tilslass mig nu al denne wlycke. (Bibel 1550. 1 Macc. 6. 13. —
Luther: Daher kömmt mir.)

Tilstand, n. s. Tilstaaelse. ”Saa er een stor partt aff Luthers
handell icke andett end tillstand oc modsaffn” (d: Modsagn,
Modsigelse.) P. Eliæ. (Imod Malmø-Bogen. Danske Skrifter. I.
p. 409.)

tilstande, v. a. tilsikkre, overdrage. ()) ”Thet forneffnde Böggested
och jord tilbindhe wy oss oc wore Arwinghe att frii oc hiemle oc
tilstandhe forneffnde then helghe andz Closther.” (Et Brev fra
Aalborg. 1466.)

tilstunde, v. n. forestaae, være tilkommende. ”Baade det som
skeet er oc tilstunder.” (Bibel 1550. Viisdoms B. 8. 8. —
Luther: was vergangen und zukünftig ist.)

tilsætte, v. a. anfalde, angribe. ”Hure hart I ocsaa haffuer værit
tilsæt vnder stor Sot oc Siugdom.” A. Vedel. (Over Ingeb.
Gyldenstierne. 1592.)

tiltænke, v. n. agte paa, være betænkt paa, have Tanke paa.
”Ther till mett, at the skulle tiltencke, att the mett saadanne
theres beskattninge icke giöre ther æn nye vprör vdj landett.”
(Cancellie Tegnelser. 1535. D. Mag. 3. Række. IV. 184.)

tilvare, v. a. tilsige, varsle, indkalde. ”Huo som tilwares om
Afftenen till Laug, oc han icke kommer, hand giffue en halff
Tönde Öll.” (Aalborg Skomagergildes Skraa. 1509. D. Mag.
III. 234. Længere hen: ”Nar Gyldebrödre waris till om
afftenen.”) ”Och the worder tiluaret att fölge Liget till Kircken.”
(smstds.) ”Worther noghen gilbrother tiilwareth om affthenen

13”*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/2/0201.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free