Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillæg til Bogstaverne M-R - mundkaad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
324 wmundkaad —
mundkaad, adj. ”De mundkaade skulle lade dem lære. (Bibel
1550. Es. 29. 24. — Luther: ”Die schwätzer.”)
Musevok, n. s. oversætter mustela, Væsel, i Gl. d. Bibelovers.
3 Moseb. 11. 29.
muskøiet (mwsk-öghet), adj. suurøsiet. ”Lya haffdhe flytændhe öghæn,
æller hon war mwsk-ögheth.” (Gl. d. Bibelovers. 1 Moseb. 29.
17. — lippis erat oculis.)
Myk, Myk, Mych, n. s. d. e. Møg. H. Harpestreng. (I. 655. — D.)
myndig, adj. mægtig, anseelig. ”Wij toge ther tijl tolff myndige
men.” (Riimkr. 3159.)
Mynnæls, n. s. d. e. Mindelse, Hukommelse. H. Harpestreng. (II. 9.
— See Amindelse. — Ogsaa Hinnæ. I. 75.)
Myrk, Myrky, n. s. d. e. Mørke. H. Harpestreng. (S. B. 15. 21.)
Mys, d. e. plar. af Muus. H. Harpestreng. (II. 21.)
Muaægebusk (Mæghi-bwsk), n. s. oversætter carectum: Siv, Rør i
Gl. d. Bibelovers. (2 Moseb. 2. 3. — Taussen: Flædet. — In
papyrione, V. 5, oversættes derimod ved: i siffwe-buskæn.)
— Negyja kaldes paa Færøerne en vis Vandplante: Iris
pseudacorus (Sværdlilie, Flæg, Flælilie.)
mæle, v. a. maale: metiri. ”Han mælæde tw rebe.” (Gl. d.
Bibelovers. 2 Sam. 8. 2. — duos funiculos. — Ligl. 5 Moseb.
8. 2.)
Maælelse (Mælælsæ), n. s. Maal: mensura. (Gl. d. Bibelovers.
2 Moseb. 26. 8; 3 Moseb. 27. 16.) :
Mælevaand (Mælæ-wondh), n. s. Maalestok: calamus. (Gl. d.
Bibelovers. 2 Moseb. 25. 31; pl. mælæ wænder V. 32.)
mællæ, præp. d. e. imellem. Harpestreng. (II. 13. — i mællæn.
J. Lov I. 10. i Cod. Magn. 455.)
mænge, v. a. blande. Harpestreng. (II. 55. — partic. mængd. I. 25.)
Maænge, n. s. Blanding. ”Der findis een forgiifftig mænge oc
forblennding som er een rett heluedis handell.” P. Eliæ. (Imod
Malmøbogen. 1530. Danske Skr. I. S. 404.)
mær, adj. berømt, navnkundig. (Isl. mærr.) ”Han afledæ meth
henne hyndh sterkæ haldan, som koning bleff siden oc en mær
man.” (Riimkr. 1586.) ”Then læssaing — hvilken i britania
war sfwo mær.” Hr. Michael. (J. Mariæ Rosenkr. fol. A. 5.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>