- Project Runeberg -  Danmark-Norges Traktater 1523-1750 med dertil hørende Aktstykker / Første Bind. 1523-1560 /
193

(1907-1933) [MARC] With: Laurs Laursen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Trakfater 1523—60 (Traités da Danemark et de la Norvége 1523—60) - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

193
Biakter. 1535. 27. Juni.
Stormaren och Ditmerschen, grefve uti Oldenborg och Delmen
horst, giøre alle vitterligt met thette vort opne bref: At for vil
lige och mangfallelige velgierninge, som hogmechtige fyrste och
herre, her Gutstaf, met Gudts naade Sverigis honning, vor kiere
svoger, os uthi thenne feigde giord och beviist bafver, saa och
at 1 yddermere enigheet, venskab och kierligt naboskab maa
formeris och forøgis emellom os paa begge sider och thisligeste
emellom begges vore undersaate, saa och paa thet at begges
vore uvenners onde fortagne mening emod os och begges vore
undersaate maate nederleggis och til intet giøris, hafve vii
alle tiide — som vii endnu ere — verit velvilligen tilneget til
et venligt forbundt och confederatz at uprette emellom os och
forskrefne vor kiere svoger och begges vore riger och under
saate och thet met brefve och indsegle at fulbyrde 2 och stad
feste, och hafve thet tog icke for thenne tiids leiligheets skyld
til thenne dag kunde bekommet; thii beplichte vii os, at thet
allerfyrste Gud almechtigiste thet saa fogendis vorder, at os
nogerledes mugeligt er, at vii kunde thet bekomme, at berame
et beleiligt stedt, hvor vii mue och kunde komme forbenefnde
vor kiere svoger til et venligt mode och samtale, ther at for
binde, bebrefve och forsegle os och vore riger Danmarck och
Norge met forskrefne vor kiere svoger och Sverigis riige, och
samme forbundt met vort och vore kiere troo undersaaters,
Danmarkis och Norgis riigers raads indsegle at bekrefte och
stadfeste, saa at vii och forskrefne vor kiere svoger ville och
skulle met then almechtigiste Guds hielp uthi begges vore liifs
tiid vere och blifve uti et venligt, broderligt och naborligt for
bundt, forening och confederatz; och thersom begges vore
fiende, the Liibske och theris forvante, ville uti medler tiidt
giøre noger fientlig angriif emod forskrefne vor kiere svaager
eller hans undersaate, antig til land eller vand, forend for
skrefne forbund och forening emellom os och forskrefne vor
kiere svager bebrefvit och forseglet vorder, da ville och skulle
vii vere forplichtet at komme forskrefne vor kiere svager til
hielp, trøst och undsetning til land och vand, hvor behof giøris,
af vor ydderste magt och formue, och hanum met hielp och
trøst, raad och daaet uthi ingen maade at forlade. Sammeledis
1 R: saa at. 2 R: fulgyrde.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Mar 5 22:30:08 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/danotrak/1/0217.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free