Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1651—64 (Traités du Danemark et de la Norvège 1651—64) - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
380 1660. 27. Maj. Nr. 21
Nous ayant veu et examiné en nostre conseil le susdit
traitté et particulierement 1’article de la garentie d’iceluy avons,
en tant qu a nous est, ledit article aggrée, approuvé et ratiffié,
aggreons, approuvons et ratifions par ces presentes signées de
nostre main, promettons en foy et parolle de roy de l’accomplir
ponctuelement de nostre part selon sa forme et teneur. Car
tel est nostre plaisir. En tesinoing de quoy nous avons faict
mettre nostre sel a ces presentes.
Donné a Paris le 22. jour de septembre, Pan de grace
mille six cens soixante, et de nostre regne le dixhuictiesme.
Louis.
Par le roy
De Lomenie.
22.
1660. 3. Juli (Stockholm). Traktat mellem Kong Frederik III
og Sverrig angaaende Størrelsen af det Ækvivalent i skaansk
Adelsgods, som den danske Konge skal give for Bornholm.
O: Original paa Papir, underskrevet og beseglet af de svenske
Underhandlere, med 2 Segl i sort Lak.
R; Original paa Pergament (dat. Stockholm, 14, Juli 1660), under
skrevet af Enkedronning Hedvig Eleonore og Rigsraaderne Per Brahe,
Magnus Gabriel de la Gardie, Knut Posse, Seved Bååth, Gustaf Bielke,
Schering Rosenhane, Gustaf Otto Steenbock, Carl Morner, Gabriel
Oxenstierna Gabrielsson, Vilhelm Taube, Arvid Forbus, Claes Thott,
Gustaf Horn Evertson, Axel Sparre, Erik Fleming, Sten Bielke, Johan
Rosenhane, Niels Brahe, Christer Horn, Bengt Horn, Knut Kurck,
Gustaf Posse, Joran Fleming, Lorentz Creutz. — Seglsnoren er nu
smuldret hen og Seglene ligge lose.
Tr.: Nye dsk. Mag. V. 230—34.
Del havde været Frederik IIFs Ønske, at det Ækvivalent, som han
eflev den særskilte Reces om Bornholms Tilbagegivelse til ham og hans
Arvinger skulde give i skaansk Adelsgods, skulde have været fastsat alle
i ede ved Forhandlingerne udenfor København. Dette kunde dog ikke
lade sig gøre, og Ækvivalentets Fastsætlelse henvisles til senere Forhand
ling. Denne Forhandling, som skulde føres i Stockholm, overdroges
ganske naturligt til Lederen af de sidste Forhandlinger udenfor Køben
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>